Читаем Любовь оборотня полностью

Последствия приема наркотиков, галлюциногенов лечатся плохо. Максимум, чего можно добиться, — снижение приступов агрессии и угрозы для окружающих.

Вылечиться от ликантропии, если наблюдается биполярное расстройство и депрессия, можно с помощью транквилизаторов, но также остается высокая вероятность того, что некоторые симптомы сохранятся.

Специального лекарства от ликантропии нет. Ее симптомы лечатся антидепрессантами, препаратами от бессонницы, беседами с психиатром. Заболевание можно стабилизировать, но излечить его полностью невозможно.

Вздохнув, я поднялась, отбрасывая ноутбук и с психом пнув книжки. Двинулась к окну, глядя на горизонт и море. Кто бы мне сказал, что этот вид перестанет меня манить… В жизнь бы не поверила! Но теперь мысли занимал только Френсис и навязчивая идея, как его спасти и вытащить из клиники. Поразмышляв, я схватила сумку и двинулась в больницу. Идти днём было невероятно не комфортно. Утром и вечером солнце всё-таки жарило не так. А сейчас воздух был словно тяжёлым и вдыхать его было сложно, кожа покрылась каплями пота. Облегчено вздохнула, оказываясь внутри клиники, где кондиционер делал своё дело, наполняя помещение желанной прохладой. Двинулась в кабинет к Сью, но затем передумала и сразу направилась к Френу. Не выгонят же меня, в конце концов! Постучав, открыла двери, заглядывая. Френсис лежал на полу, распластав руки и ноги с закрытыми глазами.

— Привет. — проронила немного смущённо, видя, что он не реагирует.

— Мелисса, что ты тут делаешь? Сегодня же субботу. — он тут же встрепенулся и сел.

— Соскучилась. — ответила тихо, медленно к нему приближаясь. Отбросив сумку, опустилась на пол напротив удивлено моргающего Френсиса, улыбнувшись.

— Не стоит тебе… — он отвёл взгляд. — Привязываться ко мне.

— Поздно. — пожала плечами. — Ты знаешь что такое клиническая ликантропия?

— О Господи, Мелисса, да нет у меня никаких психических расстройств, я совершенно здоров! — фыркнул раздраженно, закрывая лицо руками.

— Ну все психи именно так и считают. — кивнула хмуро, протягивая руки и осторожно схватившись за его запястья, потянула на себя. Внимательный взгляд прошёлся по моему лицу, словно изучая каждую деталь.

— Ты уверена, что я больной, но почему тогда ты здесь?

— Потому что… — начала я, но осеклась, тихо добавив. — Я хочу помочь.

Френсис фыркнул, отдернув мои руки.

— Меньшее, что мне нужно это твоя жалость. — прорычал, поднимаясь, заставляя меня растерянно заморгать.

— Френ, я…

— Не надо Мелисса, я ведь просил. Ты мне нравишься, но не стоит даже пытаться вправлять мой мозг, потому что с ним и так всё в порядке. Если ты мне не веришь, то… Нам больше не о чем разговаривать.

— Френсис! — воскликнула возмущено, поднимаясь. — Не надо меня отталкивать, потому что я хочу помочь!

— Единственное, почему я готов тебя оттолкнуть, является твоя безопасность!

Голову пронзила совершенно безумная мысль и надежда.

— Хочешь что бы я оставила тебя в покое? — поинтересовалась совершенно мягко.

— Именно. — гаркнул, повернувшись ко мне спиной. Сердце в груди неприятно сжалось, но я всё же продолжила.

— Хочу погулять с тобой на море, посмотреть как ты плаваешь… Если выполнишь мою просьбу, я больше тебя не потревожу.

— Честно? — уточнил с сомнением, поймав мой взгляд. Сжав кулаки, я кивнула. Я не была уверена в том, что будет дальше. Что я смогу сдержать свои слова, но мне так хотелось вытащить его из этих стен хотя бы на время.

— Ладно. — спустя пару минут размышлений выдавил хмуро. — Я согласен.

Глава 6

И вот мы шли рука об руку вдоль берега. Перед этим я хорошо изучила окрестности, что бы ни на кого не напороться. Оказавшись у моря Френсис словно преобразился, и из хмурого психа, что недовольно бурчал следуя за мной, превратился в привычного мне Френа, что ухмылялся и шутил. Время рядом с ним словно одновременно останавливалось и в тот же момент летело как сумасшедшее. Мы бултыхались и смеялись. Совершенно не жалела о своём решении, вытащить его на свежий воздух.

Усевшись на пирсе, совершенно не заметила как время уже близилось к закату. Став замерзать, я поерзав, приблизилась к нему. Внутри горело только одно желание, что бы этот момент не заканчивался никогда. Мысли о том, что нам двоим влетит конечно были, но на фоне красивого горизонта, звука волн и действительно приятной компании, я лично их всячески прогоняла. Поразмыслив и собрав всю волю в кулак, решила что самое время для ответной искренности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги