Читаем Любовь обжигает полностью

Альфреда, нахмурившись, уверенным шагом прошествовала в кабинет, а Барнум, едва глянув в ее сторону, сразу же уткнулся обратно в телефон. Даже не попытался ухлестнуть за ней. Это ее свирепый взгляд так подействовал, что ли? Или все потому что она настолько изгой в обществе? Вообще-то, она довольно симпатичная, с волосами цвета меда и огромными, почти черными глазами, под которыми от усталости пролегли темные круги.

— Ты не имела права делать то, что сделала, — накинулась Альфреда на Оливию.

— Что, прости? Остановиться у твоего дома и сообщить твоим детям, что они могут вернуться играть в парк? — опешив, спросила Оливия.

— Нет! Оплачивать мои счета за электричество. Как будто мы нуждаемся в благотворительности. Все здесь считают нас кучкой голодранцев. — Слезы злости застлали глаза Альфреды. — Я зарабатываю на жизнь и способна позаботиться о своих детях. Я всего лишь слегка просрочила с оплатой, вот и все. — Женщина открыла сумку и швырнула на стол Оливии горсть мятых купюр. — Это за электричество, и держись от нас подальше.

Развернувшись и гордо подняв голову, она покинула офис.

Ого. Сначала русские убийцы, потом чокнутая женщина, планирующая ее свадьбу, хотя она даже не была помолвлена, а теперь еще и разъяренная горожанка, устраивающая ей настоящий разнос.

— Что ж, а день-то становится все лучше и лучше, — пробурчала Оливия, вздыхая и собирая раскиданные купюры. Позже она положит их в общегородской фонд.

После ланча она получила сообщение от тети. «Мне надо поговорить с тобой. Твой отец задумал нечто очень плохое, о чем я могу сообщить тебе только лично. Приходи в старый заброшенный город, как только сможешь. Пожалуйста, будь одна — мы должны быть осмотрительны».

Старый город-призрак — это заброшенный шахтерский городок в десяти милях от Северного Линдвейла. После того, как рудник иссяк, город постепенно загнил. Теперь он представлял из себя кучку разваливающихся хибар, торчащих вдоль разбитой, поросшей сорняками дороги.

Оливия пыталась дозвониться тете и сообщить, что не считает хорошей идеей ехать в такую глушь, пока ее преследователь где-то там на свободе, но ее вызов сразу же был переведен на голосовую почту, поэтому она позвонила Колдеру.

— Я могу поехать с тобой, если хочешь, — подал голос Барнум.

— Я услышал его. Передай ему спасибо в любом случае. Барнум, конечно, хочет, как лучше, но я не доверю ему твою жизнь, — сказал Колдер. — Я спрячусь в твоей машине, и до тех пор, пока все будет нормально, я не покажусь из укрытия.

Он поступил в точности так, как и говорил, когда она приехала забрать его — лег на заднее сиденье ее машины и натянул сверху одеяло, так они и поехали к руинам старого города.

— Я нигде не вижу машину моей тети, — сказала она Колдеру. Она открыла дверь и выбралась наружу. — Здесь вообще больше нет машин.

Этот город — шикарная декорация для ужастиков, подумала она. И именно сейчас это пугало ее до чертиков.

— Тетя Нора? Ауууууууууууу? — крикнула она.

Колдер тоже вылез из своего укрытия.

— Плевать, — заявил он ей. — Если она вздумает возмущаться, что я здесь, у меня есть для нее пара ласковых насчет твоих поездочек в такие места в то самое время, когда на тебя охотится наемник.

Оливия достала телефон и попыталась снова дозвониться тете, но никто не ответил.

Она в смятении взглянула на него.

— Колдер, что-то здесь не так. Когда я перезвонила ей, звонок сразу же перевелся на голосовую почту. Это странно. Она всегда отвечает на телефон. Если она прислала мне сообщение с просьбой встретиться с ней, то почему не держит телефон под рукой? Вдруг с ней что-то случилось?

— Осторожно! — с тревогой сказал Колдер, указывая в небо.

С холма поднялись три огненных дракона. Видимо, они сидели там в засаде.

Страх пронзил ее. Трое — слишком много для нее и Колдера, чтобы сражаться. Кто бы ни охотился за ней, он имел твердые намерения.

— В старый магазин, быстрее, — произнес Колдер, хватая ее за руку. — Там есть люк, который ведет в потайной тоннель.

Они побежали к магазину, доски пола тревожно заскрипели под их ногами. Дверь слетела с петель, когда она ворвались внутрь. Но не останавливаясь, пара поспешила мимо полок, окутанных паутиной, мимо стоящих друг на друге пустых ящиков в заднюю часть комнаты. Колдер откинул ободранный заплесневелый коврик, под которым оказалось металлическое кольцо на полу.

— Дамы вперед, — сказал он, распахивая люк.

Она поспешила вниз по шаткой лестнице в непроглядную тьму.

Колдер последовал за ней, и как только он захлопнул люк, магазин взорвался пламенем позади него.

Они почувствовали, как над ними задрожала земля. Колдер выдохнул немного огня, чтобы осветить им путь в тоннеле, и Оливия двинулась вслед за ним, откашливаясь от пыли и грязи. Они прошли пару сотен футов, и вдруг тоннель начал обрушиваться позади них. Тогда они бросились бежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Линдвейла

Невеста дракона
Невеста дракона

Страховой следователь Келли Хендерсон не имела ввиду ничего плохого, когда прокралась тайком на ежегодный Триваллейский фестиваль, посвященный легендарной битве Святого Георгия и Дракона, заменив Прекрасную Деву. Ей просто было необходимо подобраться поближе к устрашающему огненному дракону Габриэлю Кингсли, чтобы допросить его о краже рубина "Кровь Дракона".Отъявленному вору Габриэлю всегда удавалось от нее улизнуть, но сейчас она его поймала! Или наоборот? Если бы только Келли изучила обычаи местных драконьих кланов более тщательно. На представлении Прекрасная Дева должна выйти замуж за дракона.Но семья настоящей Прекрасной Девы рвет и мечет, требуя крови … и если Келли не прекратит свое расследование, то Габриэль и его близкие потеряют нечто гораздо более ценное, чем драгоценности. 

Джорджетт Сент-Клер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Свидание для дракона
Свидание для дракона

Огненный дракон Орион Гаррисон богат, успешен и невероятно красив, но этого оказывается недостаточно, чтобы обрести свою истинную пару. Даже сваха агентства "Брачные игры" не берется помочь Ориону, несмотря на все его богатство, когда он потребовал незамедлительно найти женщину, которая родит ему потомство дракончиков. Каденция Бергманн всегда знала леденящую кровь правду — если проявится ее драконья сущность, то ее выдадут замуж за одного из представителей ледяных драконов, пусть даже она не способна перекинуться и летать, а ее ледяное дыхание годится только для охлаждения "Маргариты". Огонь встречается со льдом, страсти накаляются, и даже вмешательство родственников, озлобленных бывших и давняя вражда между кланами не смогут им помешать. Но когда будущему потомству угрожает опасность, сможет ли Каденция сохранить хладнокровие и освободить своего дракона?

Джорджетт Сент-Клер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Любовь обжигает
Любовь обжигает

Оливия Кабрера только что была избрана мэром ледяных драконов Северного Линдвейла и сразу окунулась в работу с головой. Ради спасения своего города, она начинает изгонять продажных копов и урезонивать местных сорвиголов.Но вскоре ее очаровывает Колдер Кингсли, шеф полиции огненных драконов Южного Линдвейла. Привлекательный и сексуальный Колдер находится по ту сторону баррикад… пока их не принуждают к фальшивым отношениям, чтобы доказать Старейшинам Драконов, что огненные и ледяные могут прекрасно сосуществовать вместе.Когда мелочное соперничество обостряется, и неизвестный огненный дракон угрожает жизни Оливии, ей придется решить, кому она может доверять, в то время как горячий любовник соблазняет ее жечь простыни.

Джорджетт Сент-Клер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги