Скоро они добрались до дома, больше похожего на крепость, — большого здания, стены которого были сложены из тяжелого белого камня. По обе стороны маленькой двери росли кокосовые пальмы. В прелестном внутреннем дворике вились ползучие растения, распускались яркие цветы. Со всех сторон здание окружали безупречно ухоженные зеленые газоны, по краям которых тоже росли цветы — красные, желтые, оранжевые, даже фиолетовые и голубые. Дом казался уютным и гостеприимным, и Беттине почти захотелось, чтобы он принадлежал графу де Ламберу, потому что ей нравилось бы жить здесь.
Неожиданно дверь распахнулась, на пороге появился высокий мужчина. Мощная фигура совершенно загораживала узкий проем. Ноги великана были расставлены, кулаки упирались в бедра, лицо мрачное и рассерженное.
Тристан остановился, тут же подошел Жюль. Беттина почувствовала явную напряженность между мужчинами.
— Я не узнал бы тебя, Тристан, не будь рядом твоей сторожевой собаки Банделера, — издевательски бросил незнакомец.
— Смотрю, ты не изменился, Кейси, — резко ответил Тристан.
— Совершенно верно. И еще достаточно молод, чтобы надавать тебе тумаков, парень.
— Для этого сначала надо уложить меня, Кейси, — проворчал Жюль.
— Хватит! — решил Тристан. — Настало время выяснить наши отношения раз и навсегда. Ну что ж, старый морской волк, становись.
Беттина охнула, увидев, как мужчины бросились друг на друга, но они тут же обнялись; раздался громкий хохот. Так они давние друзья! Совсем как дети, забавляющиеся дурацкими играми.
Кейси улыбался с искренней радостью и сжал своей лапищей ладонь Жюля.
— Ну и болваны! — охнула Мадлен.
— Что?! — спросила Беттина.
— Думала, у меня сердце разорвется, — ответила служанка. — Я слишком стара, чтобы выдерживать подобные глуп ости.
— Почему ты так расстроилась? — удивилась Беттина, забывая собственное раздражение.
— Жюль…
— Жюль?! — воскликнула Беттина, неожиданно вспомнив, как смягчился голос помощника, когда тот говорил с Мадлен.
— Что тебе до него?
— Ничего. Просто сказал, что я напоминаю его мать. Мне это показалось трогательным. Он хорошо обращается со мной, и слышала бы ты, как хвалит мою стряпню.
— Честно говоря, Мадлен, ты кудахчешь так, словно усыновила его.
— Я просто встревожилась. Этот Кейси казался таким злобным.
— Жюль того же роста, моложе и почти вдвое шире, чем он, — раздраженно отрезала Беттина. — Тебе нет причин бояться и…
— Еще одно добавление к твоему гарему? — осведомился мужской голос.
Обернувшись, Беттина заметила, что Кейси смотрит прямо на нее. Кровь прилила к щекам девушки.
— У меня нет гарема, и это тебе прекрасно известно, — улыбнулся Тристан. — Я могу управляться только с одной строптивой леди за раз!
Жюль засмеялся, поняв, что имеет в виду Тристан, но Кейси, совершенно сбитый с толку, подумал, что речь о судне.
— Значит, эта женщина замужем? — спросил он.
— Нет, но занята, так что обрати свой взгляд на кого-нибудь другого, — усмехнулся Тристан.
— Я уже надеялся на удачный поворот судьбы. Может, все-таки сторгуемся?
— Об этом забудь, — отозвался Тристан. — И заодно предупреди команду, чтобы держалась подальше.
Беттина была готова взорваться, но тут же окаменела, видя, что Тристан приближается к ней.
— Ну как насчет ванны, или предпочитаешь сначала поесть? — спросил он.
— Ни то и ни другое, если дом принадлежит этому грубияну, — отозвалась Беттина, сверкая темно-зелеными глазами.
Но Тристан только рассмеялся:
— Это не дом Кейси, и ты неверно о нем судишь. Он хороший человек и просто любит пошутить. Его команда развлекается в деревне, но он редко туда ходит.
— Далеко эта деревня?
— Примерно в миле отсюда.
— Там плантации графа де Ламбера? — с надеждой спросила девушка.
— Нет.
— Тогда как…
— Идем, — оборвал Тристан. — Я покажу тебе, где помыться.
— Как долго мы здесь пробудем?
— Некоторое время, — коротко ответил он и повел Беттину в дом, куда уже вошли Жюль и Мадлен.
Весь нижний этаж состоял из одной огромной прохладной темной комнаты. Окон было немного, все маленькие, расположенные под потолком, почти не пропускающие света. У правой стены был сложен из камня очаг, весь в саже, на котором, очевидно, готовили. Рядом стоял простой буфет с горшками и блюдами и несколько деревянных стульев.
В центре комнаты возвышался огромный стол из грубых, нетесаных досок, над ним висела красивая хрустальная люстра, явно не гармонировавшая с обстановкой. Другой мебели не было, ничто не украшало каменные стены. Крепкая деревянная лестница без перил вела на второй этаж.
— Наверху шесть комнат, по три на каждой стороне коридора. Твоя спальня — первая справа, — сказал Беттине Тристан.
— После того как я помоюсь, мы уйдем?
— Сначала пообедаем. Но не торопись, мне нужно отдать кое-какие распоряжения.
Тристан приказал нагреть котел воды и ушел. Подавив раздражение, вызванное его уклончивым ответом, Беттина обратилась к Мадлен.
— Капитан сказал, мы можем пользоваться первой комнатой справа по коридору. Как хорошо наконец помыться!
— Еще бы! Но сначала нужно позаботиться об обеде, — заметила Мадлен.
— Наверное, — кивнула Беттина и направилась на второй этаж.