Читаем Любовь пирата полностью

– Они собираются возвратиться домой и привезти священника.

– Что?! – ошеломленно протянул Тристан.

– Да, чтобы тот обвенчал их как полагается, – рассмеялся Жюль.

– Стадо идиотов! Раньше все довольствовались благословением старейшины! Подозреваю, что ты с ними в заговоре.

– Собственно говоря, да. Мадлен меня донимает вот уже несколько месяцев, – признался Жюль. – Ей кажется, что мы с Маломой живем в грехе.

– Значит, это ее работа! Так я и знал. И где же ты собираешься отыскать священника? Да еще такого, который согласился бы отправиться с нами?

– Нет ничего проще! – заверил Жюль. – Если святой отец узнает об острове, где столько пар живут невенчанными, да еще детей не крестят, его даже упрашивать не придется!

– Ну что ж, если вам повезет найти такого, я возражать не буду, – кивнул Тристан. – Но все равно, по-моему, это просто глупо!

Жюль задумчиво пожал плечами.

– Кстати, ты собираешься навестить вдову, пока мы здесь?

– Еще не решил, – ответил Тристан.

Почему-то пират ни разу не вспомнил о прелестной вдовушке – миссис Хаген, хотя она жила неподалеку от таверны и, прибыв на Тортугу, он каждый раз наносил ей визит.

– Неужели упустишь прекрасную возможность провести ночку-другую в постели этакой милочки? Какой предлог надумаешь, чтобы не явиться к ней? – с невинным видом осведомился Жюль.

– Разве я нуждаюсь в предлогах? – поднял брови Тристан.

– Забыл красавицу вдову? На тебя это не похоже.

– У меня и без этого дел много. Сколько раз напоминать – мы здесь не ради выгоды или развлечений, – раздраженно отрезал Тристан.

– Нет, но без помощи вдовы ты не смог бы купить корабль для поисков Бастиды. И ей, возможно, уже доложили, что «Строптивая леди» стоит на якоре в порту. Дама очень обидится, если ты не придешь.

– Если пытаешься пробудить во мне угрызения совести, дружище, то не старайся зря. Я отдал долг вдове.

– Но ты был крайне благодарен, когда она продала тебе судно за такую ничтожную сумму!

– Это было шесть лет назад, и ты забываешь, что Маргарет Хаген очень богата, – возразил Тристан. – Муж оставил ей много денег, шесть кораблей, так что вдова не обеднела, когда продала «Строптивую леди», пусть и недорого.

– Но ей был нужен именно ты!

– Жюль, ты мне льстишь. У дамы столько любовников, по пальцам не пересчитать! Большая охотница до мужчин! А кроме того, очень требовательна. Мы ведь не собираемся здесь долго пробыть.

– Ты мог бы найти время, – небрежно бросил Жюль.

– Мог бы, но не хочу!

– Что с тобой, Тристан? Сам знаешь, вдове докладывают о каждом судне, вошедшем в гавань! Ей известно о том, что ты ищешь Бастиду. Один визит к ней стоит многих часов бесплодных разговоров в портовых кабаках.

– Почему ты так настаиваешь на том, чтобы я пошел к вдове? – возмутился Тристан.

– Мы бороздим море вот уже два месяца, но твоя голова забита только Беттиной Верлен. Я надеялся, что Маргарет сможет отвлечь тебя от грустных мыслей.

Жюль был прав. Мысли о Беттине и нерожденном младенце преследовали Тристана день и ночь. Он сомневался, что вдова заставит забыть о Беттине, но, может быть, расскажет что-нибудь о Бастиде?!

Капитан тяжело вздохнул.

– Хорошо. Увидимся на судне через несколько часов.

– Не спеши, друг мой! Торопиться некуда! – весело хмыкнул Жюль.

Тристан, улыбнувшись, покачал головой и, выйдя из прокуренной таверны, снова вздохнул. Ему совсем не хотелось идти к Маргарет, хотя раньше все было иначе. Миссис Хаген – настоящая красавица, всего на три года старше Тристана, и в постели ей нет равных.

Проходя мимо маленькой ювелирной лавки, Тристан решил зайти. Жемчужное ожерелье умалит гнев вдовы, когда Тристан сообщит ей, что не собирается остаться на ночь, но… в конце концов, почему бы нет? Один день ничего не меняет, и совсем неплохо провести время с женщиной, которая не кричит о своей ненависти и с радостью отдается объятиям мужчины.

Тристан уже хотел уйти из лавки, поскольку не было смысла покупать Маргарет подарок, но тут ему на глаза попались серьги – серебряные кольца, усыпанные мелкими сапфирами, а в середине, на тонкой цепочке, были подвешены огромные темно-синие камни, цветом напоминавшие глаза Беттины, когда та была счастлива. Он хотел бы всю жизнь видеть эти синие глаза и, представив серьги в ушах девушки, чуть прикрытых шелковистыми белокурыми прядями, не торгуясь, купил украшение, а вместе с ним и длинную нить жемчуга – на всякий случай.

Увидев Тристана, шагающего по вымощенной булыжником дорожке, Маргарет Хаген подбежала к двери и распахнула ее, прежде чем капитан успел постучать. На него смотрели рассерженные темно-фиолетовые глаза. Однако гнев быстро исчез, и Маргарет, бросившись на шею Тристана, жадно поцеловала его, прижимаясь всем телом.

– Ах, Тристан, я так скучала, – прошептала она и, втянув его в дом, закрыла дверь. – И очень разозлилась, когда ты не пришел сегодня утром. Но теперь ты у меня, и я не могу долго сердиться!

Вдова взяла Тристана за руку и повела было к лестнице, но пират не двинулся с места.

– Ты совсем не изменилась, Маргарет, – тихо засмеялся он.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Pirate`s Love - ru (версии)

Похожие книги