Войдя в каюту дона Мигеля, Беттина увидела, что ее собственная была чуть больше чулана по сравнению с этой, роскошно обставленной, правда, без карт и морских приборов. Дон Мигель, видимо, не командовал судном, а предпочитал нанять капитана.
Оба молчали, пока слуга дона Мигеля не покинул каюту. Но тут в Беттине заговорило любопытство:
– С моря наш остров выглядит необитаемым. Откуда вы знали, что именно здесь найдете Тристана? – спросила она, стараясь казаться не слишком заинтересованной.
– У меня была карта, – отозвался дон Мигель, не сводя глаз с ее лица. – Правда, пока я не отыскал эту скрытую со всех сторон бухту, думал, что ошибся.
– Но Пьер сжег карту, которую я ему дала! – воскликнула Беттина. – Где же…
– Значит, вы знали об этом! – смеясь, перебил Бастида. – Хотя эта карта, поверьте, была нарисована женской ручкой.
– Не может быть!
– Почему же, напротив. Я так и не повстречался с судном, которое спасло вас тогда, зато месяц назад познакомился с необыкновенной женщиной – Габриэль Драйтон. Она была более чем счастлива помочь мне найти Тристана.
Беттина изо всех сил старалась скрыть гнев и отвращение, хотя больше всего на свете хотелось в голос проклинать Габби, предавшую Тристана. Но нельзя было упустить возможности узнать как можно больше.
– Зачем вам нужен Тристан?
Дон Мигель удивленно приподнял брови:
– Но вы же знаете, мадемуазель Верлен. Сами сказали, что Тристан хочет моей гибели. Зачем же ждать, пока он застанет меня врасплох?
– Если причина только в этом, боюсь, вы зря предпринимали столь утомительное путешествие, месье Бастида. Тристан больше не думает о вас, – заверила Беттина.
Дон Мигель рассмеялся.
– Вы, должно быть, принимаете меня за дурака, мадемуазель. Этот человек жизнь потратил на то, чтобы найти меня и уничтожить. И вот теперь вдруг решает отказаться от мести? Невероятно!
– Уверяю вас, это так. Тристан понял, что не стоит продолжать бесплодные поиски человека, который и без того скоро умрет.
– Умрет? Но я еще не так одряхлел! Что за бред? – раздраженно спросил Бастида.
– Это я ему так сказала, потому что была вне себя от ярости, когда Тристан похитил меня у Пьера. Самым большим его желанием было убить вас, я знала это, но солгала, что видела вас, что вы очень стары, неизлечимо больны и вот-вот скончаетесь.
– Зачем вы сделали это?
– Хотела отомстить. Тристан всему поверил, и хотя сначала был в отчаянии, но скоро утешился, решив, что недостойно убивать беспомощного человека.
– Ну что ж, его ждет неприятный сюрприз, – усмехнулся дон Мигель.
– Не ждите, он не приедет. Поверьте, Тристан будет только благодарен, что вы избавили его от меня, – небрежно бросила Беттина, поднося к губам бокал с рубиново-красным вином.
– Ложь! – гневно воскликнул дон Мигель. – Вы носите его ребенка.
– Ублюдка, хотите сказать. Сколько у него таких! Как только я забеременела, Тристан оставил меня ради другой. Конечно, я ему надоела, но поскольку теперь не приходилось терпеть его ласки, больше не пыталась сбежать: этот остров – поистине райский уголок.
– Но почему же в таком случае отец не увез вас?
– Собирался, – правдиво ответила Беттина, – как только рожу.
– Так или иначе, я вам не верю, мадемуазель Верлен.
– Поймете, что я права, когда не дождетесь приезда Тристана. Что же вы намереваетесь в таком случае сделать со мной?
– Отвезу в подарок Пьеру, – насмешливо пообещал дон Мигель.
– Все ясно, – прошептала охваченная отчаянием Беттина, опустив глаза.
Кейси не приедет за дочерью из страха за ее жизнь, Тристан вернется только через несколько месяцев. К этому времени она будет жить на Сен-Мартене с Пьером, а Тристан не захочет больше ее видеть.
Глава 42
Беттина жила узницей в маленьком доме дона Мигеля, стоявшем на окраине Санто-Доминго. Ближайшие соседи жили в миле отсюда. Особняк был окружен высокими стенами на испанский манер. Единственная входная дверь вела в большую залу. Справа размещались две спальни с крохотным кабинетом между ними. Кухня и столовая находились на противоположной стороне дома.
На окнах были тяжелые деревянные ставни, закрытые день и ночь. Окно спальни Беттины выходило на маленький внутренний дворик, но ей не позволяли там гулять. Хотя по дому ходить было можно, девушка предпочитала оставаться в своей комнате. Обычно по ночам Беттину держали взаперти. Особых неудобств она, правда, не испытывала: обстановка была роскошной – широкая кровать, резной шифоньер, обитое бархатом кресло, несколько столиков и длинная полка напротив окна, где стояло несколько книг и множество статуэток из мрамора, нефрита и слоновой кости.
В доме было всего двое слуг, кухарка и горничная, но дон Мигель строжайше запретил им говорить с Беттиной. Но даже если бы женщинам и захотелось нарушить приказ, это не имело смысла – обе говорили только по-испански. Правда, Беттина много раз пыталась знаками расспросить приносившую обеды горничную, но та не обращала на нее никакого внимания.