Сегодня Энтони намеревался показать Трейси и всем жителям Кинстауна, чего она вправе ожидать от мужчины, а после этого он будет думать о своем отъезде. Если ему придется покинуть город раньше запланированного срока, он попросит одного из своих братьев проследить за окончанием реставрационных работ. Раньше Энтони никогда не перелагал свои заботы на чужие плечи, но раньше он и с женщиной никогда так себя не вел. Пора возвращаться к привычной жизни. Он выбросит Трейси из головы, и каждый из них пойдет своей дорогой.
Мысль о том, что Трейси выйдет замуж, родит этому мужчине детей, будет стареть вместе с ним, сводила его с ума.
Но это не имело значения. Энтони хотел Трейси, но не мог обладать ею.
А вдруг, если я уеду, старина Конрад убедит ее согласиться на удобный брак? — испуганно подумал Энтони.
Этого не случится, если он, Энтони, сделает все правильно. К концу сегодняшнего вечера Трейси будет знать, что она может и должна ожидать от мужчины. Уважение, восхищение, обожание и намек на будущую страсть. Энтони благодарил Бога, что ему придется притворяться только один вечер. Дольше он бы не выдержал и стал таким же, как Тодд Робертс: попытался бы затащить Трейси в постель.
От этой мысли Энтони совсем потерял голову. Он взлетел по ступеням и застучал кулаком в дверь дома Трейси.
Трейси встретила его в небесно-голубом платье с глубоким V-образным вырезом, который притягивал взгляды мужчин. Энтони заставил себя сконцентрироваться на ее глазах. Он достал из кармана шелковый шарфик.
— Добрый вечер, солнышко, — поздоровался он. — Ты готова сегодня к сюрпризу?
Трейси улыбнулась.
— Реконструкция завершена? — спросила она.
— Пока нет, но работа сильно продвинулась. Речь, правда, не об этом.
— Тогда ты, очевидно, нашел какой-нибудь исторический шлюп, который хочешь реставрировать, — предположила Трейси.
— Не угадала.
— Тогда что же это за сюрприз?
— Ничего особенного. Просто вечер, посвященный тебе. Как человеку, любящему чтение.
Трейси попыталась рассмотреть шарфик, который Энтони держал в руке.
— Там что-нибудь написано? — спросила она.
— Нет, но это связано с волшебством. — Энтони протянул ей шарфик. — Понимаешь, я тут подумал, что ты, как деловая женщина, тратишь много времени на чтение по выражениям лиц людей. Ты наблюдаешь за ними, угадываешь их реакции и стараешься сделать их счастливыми. Но сегодня мы не будем заниматься этим. Этот вечер посвящен только тебе. Если тебе непонятно, что я имею в виду, положись на все те чувства, которые ты великолепно развила в себе как читатель за все эти годы.
Энтони надеялся, что, если не будет видеть глаза Трейси, соблазн будет не так велик. Он протянул ей шарфик.
— Я что-то не очень хорошо понимаю… — пробормотала Трейси, с удивлением разглядывая шарфик.
— Да, здесь есть определенный риск, — сказал Энтони. — Но ты должна довериться мне и позволить завязать тебе глаза.
Трейси кивнула и, не колеблясь, шагнула к нему.
Энтони чертыхнулся про себя. Взяла и запросто подошла к нему! Неужели она не понимает, чего ему стоит не схватить ее в объятия и не заняться с ней любовью? Что при других обстоятельствах он постарался бы лишить ее невинности?
— Я доверяю тебе, — сказала Трейси.
Энтони завязал ее глаза шарфом.
— Сегодняшний вечер посвящен только тебе, — напомнил он Трейси еще раз, но предупреждал в основном себя.
Он бережно взял ее под руку, вывел из дома и усадил в машину. Приехав в Санни Хилл, Энтони с теми же предосторожностями повторил действия в обратном порядке. Он усадил Трейси за стол, стоявший под деревьями. Совсем рядом простирался океан, вдали виднелись вершины гор, но Трейси не могла видеть всего этого.
— Где мы? — спросил Энтони.
Трейси подняла голову и втянула в себя воздух.
— Мы рядом с водой. Я чувствую запах соли, слышу плеск волн. — Она улыбнулась. — И я слышу отдаленный стук молотков. Мы, видимо, находимся рядом с домом твоей матери.
Энтони был доволен.
— Молодец. Мы действительно в Санни Хилл, но от дома мы на приличном расстоянии. А стук молотков даже я едва различаю, хотя знаю, что там работают.
Трейси засмеялась.
— Я проводила много времени на складе своего магазина, все время прислушиваясь к тому, что происходит в торговом зале. Кроме того, я живу одна, и скрип половиц в моем доме иногда бывает единственным звуком, который я слышу по вечерам.
Но в данный момент Трейси слышала в основном свои сомнения. Почему Энтони по-прежнему внимателен к ней? Он, правда, вел себя так с их первой встречи в это лето. Затем они заключили соглашение. Теперь ее добиваются мужчины по собственной воле, а не потому, что их прислали ее братья. Энтони завершил свою миссию. Он может иметь столько женщин, сколько ему захочется, желающие провести с ним время постоянно приходят в ее магазин, надеясь поймать его там. Эта мысль испортила Трейси настроение. Трейси хотела снять повязку с глаз, но Энтони остановил ее.
— Еще рано.
Трейси опустила руку и не без грусти подумала, что еще совсем недавно Энтони остановил бы ее не словом, а прикосновением.