— Нет, Джейсон, не заслуживает. Вспомни, что именно ты сказал дворецкому по телефону?
— Что приду с дамой, — не понимая, к чему она клонит, ответил Джейсон.
— Вот именно! — возликовала Сузан. — Не с деловым партнером, не с коллегой по работе и даже не просто со знакомой. С дамой!
— Черт, — пробормотал Джейсон, до которого наконец дошло то, что пыталась сказать Сузан. — Похоже, мне не остается ничего другого, как признать собственную ошибку.
— А ошибочка-то по Фрейду! — Сузан не смогла отказать себе в удовольствии поддразнить мужчину.
Пристальный взгляд Джейсона остановился на ней.
— Хочешь сказать, что, приглашая тебя на ужин, подсознательно я рассчитывал на романтическое свидание?
Сузан сконфуженно опустила глаза.
— Конечно нет. Я же знаю, насколько крепки ваши отношения с Эстер. И что ты относишься ко мне не иначе как к другу. Прости, злополучная фраза вырвалась у меня нечаянно.
— Ошибочка по Фрейду? — передразнил ее Джейсон.
— Пожалуйста, оставим эту тему! — еще больше смутившись, взмолилась Сузан. — Кстати, не пора ли нам наконец поужинать? Еда остывает.
Как истинный джентльмен, Джейсон не стал возражать.
— Конечно, Сузан. Признаться, я чертовски голоден.
— И я. С обеденного перерыва у меня росинки маковой во рту не было. Интересно, что ждет нас на столе?
— Сейчас посмотрим.
Джейсон проводил молодую женщину к ее месту за длинным прямоугольным столом и, галантно отодвинув стул, помог сесть. Затем уселся сам.
Ужин оказался чрезвычайно изыскан и вкусен. На протяжении всей трапезы разговор в основном вертелся вокруг еды и способов ее приготовления. Оказалось, что Джейсон неплохо разбирается в кулинарии и любит собственноручно готовить себе бифштексы. Сузан же в свою очередь призналась, что неравнодушна к сладкому, а ее коронное блюдо — морковный торт.
После кофе Джейсон повел Сузан осматривать библиотеку.
— Бог мой, сколько книг! — не удержалась молодая женщина от удивленного восклицания, едва переступив порог довольно обширной комнаты. — Я и не представляла, что их будет так много!
Джейсон с гордостью ответил:
— Я предупреждал, что здесь есть на что посмотреть. Справа расположена американская литература. Слева — зарубежные классики. А прямо перед тобой — собрание сочинений французских авторов. Все до единой книги — на французском языке.
Сузан, словно зачарованная, не могла оторвать глаз от увиденного богатства.
— Ты прав, такого количества книг на французском я не видела даже в центральной городской библиотеке.
— И не увидишь. Эти книги прибыли прямо из Франции. Многие собрания покупал лично я.
Приблизившись к заветному стеллажу, Сузан принялась вслух читать названия:
— «Песнь о Роланде», Кретьен де Труа, Пьер Абеляр... Да это же средневековье! А вот и писатели Возрождения: Франсуа Рабле, Бонавентура, Ронсар. Дальше стоят семнадцатый, восемнадцатый века... Невероятно, какое богатство!
Джейсон с легкой усмешкой наблюдал за восхищенной Сузан.
— До сих пор женщину в состоянии подобного возбуждения мне приходилось наблюдать лишь в двух местах: ювелирном магазине и собственной по...
— Можете не продолжать, я поняла, — оторвав взгляд от полок; быстро произнесла Сузан. На ее щеках появился предательский румянец. Спеша перевести разговор на более безопасную тему, молодая женщина спросила: — А что расположено там, выше? Отсюда я не могу различить имена авторов на корешках.
— Если мне не изменяет память, девятнадцатый и двадцатый век. Я все собираюсь переставить их пониже, да времени не хватает... Хочешь взглянуть поближе? Вот стремянка.
Поскольку Сузан изъявила живейшее согласие, Джейсон помог ей взобраться по ступенькам, внимательно следя за тем, чтобы молодая женщина не оступилась. Очутившись наверху, Сузан жадно потянулась к книгам.
— Шатобриан, Мюссе, Бальзак... Да их и в самом деле стоит переставить пониже! А что это там, подальше, слева, в синем переплете? Ой, мой любимый Золя!
Она потянулась за одним из томов.
— Осторожнее, — предупредил Джейсон. — Может, лучше передвинем стремянку?
— Нет, я и так достану... Ой!
Не удержав равновесия, Сузан отчаянно взмахнула руками. Нога соскользнула с верхней ступеньки, и молодая женщина почувствовала, что падает. Однако уже в следующее мгновение ее подхватили и прижали к широкой груди сильные мужские руки.
— Я же говорил, осторожнее, — тяжело дыша от волнения, произнес Джейсон. — Ты могла бы разбиться.
— Спасибо, — пискнула Сузан.
Сердце ее отчаянно билось. От только что пережитого страха? Едва ли.
Вместо того чтобы выпустить молодую женщину из объятий, Джейсон лишь еще крепче прижал ее к себе. Его прерывистое дыхание смешалось с дыханием Сузан.
Внезапно она ощутила острый приступ желания. Тепло и аромат мужского тела опьяняли Сузан. Слегка кружилась голова. Едва сознавая, что делает, молодая женщина обхватила руками мощную шею. Ее горящие глаза встретились с глазами Джейсона, и Сузан увидела, как те потемнели от страсти. Их губы одновременно потянулись навстречу друг другу и слились в жарком поцелуе.
Забыв обо всем на свете, Сузан зарылась пальцами в густые темные волосы и плотнее прижалась к мускулистому телу.