Читаем Любовь по расчету полностью

Гайон удовлетворенно произнес крепкое словцо и дал команду приготовиться. Солдаты знали, что делать — все планы накануне детально отрабатывались и инструкции повторялись несколько раз. Гайон был уверен, что операция должна пройти гладко. Эрик, де Бек, Хьюберт Мартин — опытные надежные люди, способные на самопожертвование во имя дела.

Со спины Гайона прикрывали Годрик и Прис ап Адда с мечами наготове. Хотя торговец уверял, что плохо владеет мечом, он значительно приуменьшил свою искусность — его отличала быстрая, как молния, реакция и беспримерная свирепость, на которую имелись причины. Если бы Приса учили владеть мечом с рождения, Гай он сомневался, что сумел бы превзойти его.

Глухой звук становился все громче, словно приближались раскаты грома. Земля содрогнулась, лошади в испуге попятились. Стена замка осела и рухнула в огромный котлован, отбрасывая камни, глину, взвившуюся столбом пыль. На какое-то время дым и пыль заволокли небо и скрыли внутреннюю часть крепости. Кто-то громко стонал, раненный падающей глыбой.

— Приятное для вас зрелище, не так ли? — возбужденно проговорил Дей.

Гайон не слушал.

— Вперед! — закричал он, вложив в клич все напряжение и ярость последних дней, пришпорил Ариана и бросился туда, где в стене зиял пролом.

Годрик и Прис поскакали за ним. Гайон подмял под копыта троих защитников Торнифорда, не сумевших вовремя убраться с дороги. Один умер на месте, второго Гайон рубанул на скаку, третий отлетел далеко в сторону, но Гайон стукнул его щитом по голове и помчался к замку, вход в который защищали двое железных ворот толщиной в четыре пальца, запертые изнутри тяжелыми засовами, поднять которые было лишь под силу четверым дюжим молодцам.

— Равенстоу, ко мне! — крикнул Гайон, и отряд поспешил на зов хозяина, оставив группу Эрика заниматься наружной территорией. Группа де Бека сражалась по другую сторону стены с теми, кто охранял подступы к сторожевым башням.

— Таран! — раздался новый приказ, отряд перестроился в линию. Пятнадцать дюжих ребят тащили ствол огромного дуба, конец которого был заострен и окован железом. Все чихали и кашляли в дымном угаре. Один вскрикнул и упал — стрела пронзила ногу. Гайон соскочил с коня и занял его место, азарт боя захватил его целиком.

— Поднимай! — прокричал он, таран ударил в ворота и отскочил.

— Назад! Вперед! Назад! Вперед!

Удары наносились ритмично и часто. Чтобы поддержать воинственный дух солдат, Гайон запел похабную английскую песню о неприступной девственнице.

Скрежет меча о металл — Прис свалил солдата из крепости. Удар и отдача в плечо — слетел один засов. Еще удар и отдача — поддался второй.

— Снимите того стрелка! — что было мочи крикнул Гайон, прервав песню. — Он целится в меня! Не останавливаться! Где ваша решительность? Прошлым летом вы не раздумывали, защищая Лондон!

В ответ раздались шуточки и крепкие словечки, солдаты удвоили рвение. Таран бил в ворота замка, Гайон взмок от напряжения, горло саднило от крика и пыли, слезы застилали глаза. Часть защитников молили о пощаде, Эрик расправлялся с теми, кто продолжал оборону.

— Лорд Гайон! — раздался истошный вопль солдата, он яростно тряс головой в сторону ворот. Гай он обернулся и поднял руку. Пение прервалось, все повернулись к воротам. Гайон дал команду двум наиболее метким стрелкам. Там стоял дюжий саксонец в просторном кожаном одеянии, седые пряди ниспадали до плеч, синяя татуировка густо покрывала шею и запястья. Он был безоружен, ничего, кроме простого ножа не было видно, за ним в страхе топталась толпа людей, по-видимому, прислуга.

— Милорд, мы сдаемся на вашу милость, — твердо сказал саксонец, лишь глаза выдавали страх.

Гайон промолчал, жестом приказав солдатам занять оборонительные позиции внутри двора. Прис обратился к нему на валлийском, Гайон бросил в ответ одно емкое слово, не спуская глаз с саксонца.

— Это не хитрость и не ловушка с нашей стороны, — сказал старик с достоинством. — Я предпочел впустить вас и сохранить жизнь тем, кто не сделал ничего плохого, чем проливать кровь за такого негодяя как лорд Уолтер. Если это называется предательством, я согласен быть предателем, — он гордо вскинул голову. За его спиной раздался одобрительный ропот толпы.

— А где сам сэр Уолтер? — хрипло спросил Гайон.

— Выехал рано утром вместе с охраной на западную границу. Я — Вулфин, помощник констебля и бывший телохранитель сэра Ралфа. Из всех, кто остался, я старший по чину. Командир гарнизона убит в начале атаки, — саксонец пожал широкими плечами. — Лорд Уолтер знал, что не сможет удержать замок без дополнительной по мощи. Поехал к границе за подмогой, но там расположились королевские войска, так что я сомневаюсь, что ему удастся найти подкрепление, милорд, разве что оно придет из Уэльса.

Рука Гайона, державшая меч, взметнулась вверх, от бушевавшей в груди ярости сперло дыхание. Улизнул, выскользнул из рук, как рыба сквозь дырявые сети!

— Эрик, — бросил он через плечо, — узнай, кто дежурил ночью у западных ворот, и приведи ко мне.

Эрик вздрогнул, словно на его спину опустилась плеть, но отправился выполнять приказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги