Несмотря на то, что графиня произнесла эти слова, она сразу же поняла, что леди Бартлетт сказала ей правду. И это все объясняло: тайну смерти отца, гнев Рекса, когда он услышал, с какой нежностью она вспоминала о нем. Дианта села, пытаясь совладать с нахлынувшими эмоциями.
Джиневра некоторое время молча за ней наблюдала, затем налила еще бренди и протянула ей стакан. Дианта машинально выпила.
— В ту ночь на вашем балу, — продолжала леди Бартлетт, — Рекс не отходил от меня ни на шаг, потому что боялся, что я могу все вам рассказать. Но он делал это напрасно. Я не собиралась сдавать свою козырную карту, когда она так хорошо мне помогала. А он заботился исключительно о том, чтобы защитить вас. Он пригрозил, что, если я хоть словом обмолвлюсь вам об этом, он заставит меня жалеть об этом всю мою жизнь. Он бы так и сделал. А мне было абсолютно все равно — я хотела только помочь Энтони. Когда его устроили в штаб к Пиктону, я была так горда, а теперь…
Она содрогнулась от горя, а потом уронила голову на руки и разрыдалась. Дианте стало так жаль ее, что она погладила ее по плечу.
Через минуту леди Бартлетт успокоилась.
— Вы поступили благородно, забрав Энтони к себе домой, учитывая, как вы ко мне относитесь. Но я тоже могу испытывать подобные чувства. Вы очень счастливая женщина, леди Чартридж. Нет ничего, что бы Рекс не сделал, чтобы оградить вас от страданий. Он любит вас больше всего на свете. Мне жаль, если правда о вашем отце причинила вам боль, но лучше знать об этом, чем думать, что Рекс вам неверен.
— Правда о моем отце? — автоматически повторила Дианта. — Причинить мне боль?
Может, ей и должно быть больно, но она с удивлением обнаружила, что ничего не чувствует. Он казался ей теперь таким далеким! Для нее был важен только Рекс. Он любит ее. Все стало на свои места, и в душе Дианты вновь засияли лучи счастья.
Но Рекс уехал на поле боя. Он находился в этом ужасном хаосе пота и крови. Быть может, он уже лежит где-то с пулей в груди…
Почувствовав прилив сил, Дианта порывисто встала.
— Я должна вас покинуть, — сказала она и, не дождавшись ответа, выбежала из гостиной.
По пути в свою комнату она натолкнулась на Креннинга — камердинера Рекса.
— Где ваш хозяин хранит оружие? — резко спросила Дианта.
— Миледи?..
— Отвечайте немедленно! Я должна ехать в Ватерлоо и найти его. Мне нужно оружие.
Пожилой слуга оторопел.
— Я не отпущу вас одну. Его светлость никогда мне этого не простит. Я достану пистолеты для нас обоих.
Она кивнула. В комнате Дианта поспешно переоделась в костюм для верховой езды. Через несколько минут она уже стремительно спускалась по лестнице. Джиневра стояла в холле.
— Я распорядилась перевезти Энтони к себе, леди Чартридж, — сказала она. — Когда вы вернетесь, нас уже здесь не будет. Ни вы, ни ваш муж никогда больше не услышите обо мне. Да хранит вас Господь, и будьте осторожны там, куда вы едете.
Неожиданно для самой себя Дианта поцеловала ее и поспешила к конюшне. Там ее уже ждал Креннинг. Тут же наготове стояли два оседланных коня, а из-за пояса у камердинера торчали роскошные пистолеты. Он тут же передал один из них леди Дианте.
— У нас попытаются отобрать лошадей, — быстро объяснил он. — Стреляйте, если понадобится, иначе будут стрелять в вас. — Он с сомнением посмотрел на хозяйку. — Было бы лучше, если бы я поехал один…
Город между тем переполняли слухи. Битва проиграна! Бонапарт на пути к Брюсселю! Люди бежали из домов кто куда. Груженые экипажи одиноко стояли на улицах — не хватало лошадей. Люди дрались за самую жалкую клячу.
На Дианту и Креннинга завистливо смотрели сотни глаз. Какой-то мужчина кинулся было отбирать поводья, но, увидев блеск пистолетов, тут же убрался восвояси. Сначала мысль о том, что придется прибегнуть к помощи оружия, приводила Дианту в ужас, но уже через несколько минут ей пришлось взвести курок. К счастью, направив пистолет в голову нападавшему, она смогла защититься.
Наконец они с трудом добрались до городских ворот. На пути к лесу Суани взору предстали картины одна ужаснее другой. Дорогу заполонили перевернутые экипажи. Солдаты возвращались с поля боя. Некоторые скакали верхом, некоторые еле волочили ноги. Дианта останавливала всех, кого могла, умоляя рассказать ей хоть что-нибудь. Но никто ничего не мог добавить, кроме того, что все кончено.
— Все кончено, — простонал ей в лицо какой-то пожилой мужчина. — Они все мертвы. Их всех убили… Всех…