В гостиной, ожидая доклада о визите джентльменов, Джейн и леди Арден делали вид, будто заняты рукоделием.
— Дорогая, будет лучше, если ты позволишь мне поднять тему твоей помолвки, — сказала леди Арден, отложив рукоделие. — Это будет довольно сложно, я не отрицаю. Лорд Девер, похоже, готов вмешаться, так что наш разговор будет излишне горяч. — Глаза ее блеснули. — Но ты не должна волноваться. Я их одолею.
— Может быть, лучше вообще ничего не говорить об этой помолвке, мэм? — в приступе малодушия выпалила Джейн.
— Промолчать? Нет-нет, это не годится. Оставь это мне, дорогая.
С нарастающим напряжением в груди Джейн ждала. Наконец появился Фидер и объявил о гостях. Не только Монфор, но и лорд Девер и мистер Трент.
Джентльмены поклонились, дамы сделали реверанс. Герцог шагнул вперед и взял руки Джейн в свои.
— Дорогая леди Роксдейл, как вы? Я должен извиниться. Дела задержали меня в Лондоне дольше, чем я ожидал, покидая вас.
Джейн пробормотала какую-то банальность, и герцог повернулся к леди Арден.
— Я мог бы догадаться, — чуть улыбнулся он.
Она подняла брови.
— Действительно могли бы. — Леди Арден повела красивой рукой: — Садитесь.
Она завязала легкий разговор с Монфором и Трентом, совершенно игнорируя лорда Девера. Барон развалился в кресле, казавшемся слишком хрупким для его огромной фигуры. Его взгляд сосредоточился на лице леди Арден. Казалось, его не заботила ее холодность и он не стремился включиться в разговор.
Наконец Девер, вытянув ногу, пнул Трента, и тот вскочил с кресла. Прочистив горло, Трент повернулся к Джейн:
— Я надеялся просить вас, Джейн, составить мне компанию на прогулке, но погода становится ненастной. Вы не хотели бы пройтись со мной по галерее?
Джейн взглянула на леди Арден.
— Чудесная идея, — сказала та. — Вы люди молодые, ваше дело развлекаться. А мне с джентльменами нужно обсудить серьезные дела.
Горя желанием сбежать, Джейн поднялась и, сделав реверанс, легко положила ладонь на руку Трента.
Трент молчал, пока они не оказались в длинном прямоугольном помещении, где со стен из сверкающих золоченых рам смотрели на них поколения Блэков.
— Я вижу, леди Арден совершенно обосновалась в Лейзенби-Холле, — с явным неодобрением сказал он.
— На некоторое время. Я так ей обязана, что она составила мне компанию, — ответила Джейн. — Обстоятельства вынудили меня задержаться в Лейзенби-Холле дольше, чем я планировала.
Ее так и подмывало рассказать Тренту о помолвке. Но ведь она предоставила право сообщить новость леди Арден. И правду сказать, Джейн была рада отсрочить неминуемый взрыв, который обязательно случился бы, узнай Трент обо всем.
— Я сегодня услышал от Монфора об особенностях вашего наследства, — нахмурился он. — Простите меня, но вы оказались в ужасном положении.
Джейн была избавлена от необходимости отвечать, поскольку Трент изумленно остановился, завидев шестифутовый нос, стоявший в углу комнаты.
— Боже милостивый, что это… — Замолчав, он рассматривал новый экспонат.
— Да, к такому произведению искусства надо привыкнуть, — согласилась Джейн. — Его привез лорд Роксдейл. Происхождение неизвестно, но он считает, что, вполне возможно, это часть античной греческой статуи. Кажется, он сказал, что купил эту вещь у контрабандистов.
Господи, что она говорит?! Да все, что угодно, лишь бы отвлечь Трента от цели, с какой он привел ее сюда.
Трент указал на покрытый полосатым атласом диван, стоявший у стены. Без сомнения, диван поставили именно сюда неспроста — любой, кто садился на него, оказывался перед портретом четвертого барона. Этот знаменитый предок Блэков походил на Карла II — завитые черные локоны, глаза с тяжелыми веками. По сути, портрет можно было принять за изображение Константина, если бы не крупный нос и грозно сжатый рот.
— Моя дорогая Джейн. — Трент мрачно посмотрел на нее. — Умоляю простить за то, что касаюсь подобной темы так внезапно. Я намеревался подождать, пока кончится приличествующий период траура…
У нее округлились глаза. Это объяснение?
— Нет, сэр! Умоляю…
— Но я должен! — Внезапно рассвирепев, Трент подался к ней и схватил за руки: — Ради Бога, просто послушайте! — И уже тише он продолжил: — Роксдейл — негодяй, но он так дьявольски красив и обаятелен, что никто из вас не может разглядеть его сути! Леди Роксдейл… Джейн… я забочусь о вас ради вас самой и ради Фредерика. Я должен сказать!
— Что здесь происходит?!
Слова, холодные и резкие, хлыстом разрезали воздух. Джейн быстро обернулась. В нескольких ярдах стоял Константин, столь же грозный, как барон на портрете.
Никогда в жизни Джейн не чувствовала себя настолько растерянной. Вспыхнув, она ощутила себя такой виноватой, будто ее поймали на том, что она демонстрирует свои подвязки. Что Константин подумал о ней, застав наедине с Трентом, державшим ее за руки? Джейн незаметно попыталась высвободиться. Но Трент только усилил хватку, и это стало невозможным.
Наклонив голову набок, Константин долго молча смотрел на нее. Потом перевел взгляд на соседа:
— Думаю, леди хочет освободить руки, дружище.