Читаем Любовь рыцаря полностью

– Пожалуй, – согласился Майкл. – Обвинять в этом будут меня. Об одном прошу, Изобел, – не рассказывай им, о чем мы здесь с тобой говорили. Твоя сестра, разумеется, спросит, все ли прошло хорошо; скажи ей, что да, и она не станет задавать лишних вопросов. Ты скоро убедишься, что для замужней женщины существует по крайней мере одно преимущество – никто не пристает к ней с вопросами.

Изобел слабо верилось в это: ее сестры не останавливались ни перед чем, лишь бы вытянуть из нее всю подноготную. Вряд ли они переменятся из одного лишь уважения к ее новому положению. Впрочем, думать об этом сейчас не время. Изобел поднялась с постели и потянулась за одеждой, но вдруг застыла в нерешительности, и Майкл, заметив это, бросил ей рубашку:

– Накинь, а я помогу тебе одеться – дай только сначала штаны натяну… А хочешь, я пошлю за служанкой…

– Спасибо, не надо. – Изобел покраснела от мысли, что Майкл будет помогать ей одеваться. Впрочем, появись здесь служанка, это было бы еще хуже.

Изобел оделась так быстро, как только была способна, и Майкл помог ей застегнуть пуговицы на платье, но, когда она уже готова была открыть дверь, Майкл вдруг остановил ее и, вынув из-за голенища кинжал, провел лезвием по ладони…

– Что ты делаешь?! – воскликнула Изобел, но Майкл лишь улыбнулся:

– Твоя родня наверняка будет искать кровь на простыне. Если они ее обнаружат, никто не задаст тебе никаких вопросов. У тебя найдется, чем перевязать рану?

– Такую маленькую рану – и перевязывать? – Изобел усмехнулась. – Обычно мужчины дают себя перевязать, только если уже совсем истекают кровью… – Взяв у Майкла кинжал, Изобел отхватила полоску от подола красной фланелевой юбки. – Думаю, этого достаточно, под рукавом не будет видно.

Майкл подошел к кровати и вымазал кровью простыню.

– Боже, это одна из лучших простыней его светлости и принцессы Маргариты! – Подумав о том, что станут говорить сестры, решив, что это ее кровь, Изобел по-настоящему перепугалась.

– Я знаю. – Майкл усмехнулся. – Так ты поможешь мне?

Перебинтовав рану на ладони, Изобел расправила рукав так, чтобы перевязка под ним не особо проступала, после чего Майкл окинул еще раз взглядом спальню и, убедившись, что они ничего не забыли, помог Изобел завязать завязки плаща, притянул ее к себе и поцеловал.

– Спасибо за то, что ты рассказала мне о Мариоте, – негромко произнес он. – Чтобы найти в себе силы рассказать такое, требуется настоящее мужество! Надеюсь, ты всегда будешь находить в себе мужество рассказывать то, что мне следует знать.

Изобел с тревогой подумала, поймет ли она когда-нибудь человека, за которого вышла замуж. Но времени, чтобы найти ответ, у нее не было – Гектор снова постучал в дверь.

Открыв дверь, Майкл обнял Изобел за талию.

– Мы готовы, сэр! – небрежно произнес он.

Гектор посмотрел на Изобел, и она почувствовала, как краска приливает к ее щекам, но, к счастью, Гектор не стал задавать никаких вопросов. Повернувшись к служанке, которая стояла за ним с охапкой чистых простыней, он отрывисто произнес:

– Прибери постель, Брона, и поторопись: корабль, на котором поплывут женщины, уже ждет.

Майкл легонько сжал руку Изобел, и та понимающе улыбнулась ему. Изобел давно уже знала, что мужчины любят показывать женщинам, какие они умные.

Следуя за Гектором, они спустились вниз, вышли из замка и направились по склону утеса к гавани, где их поджидали галеры.

– У нас сейчас пятнадцать галер, – сказал Гектор Майклу, когда они достигли пристани, – так что дам с их служанками мы решили разместить в конце флотилии, а за ними пустить еще одну галеру для охраны. Людей у нас много, и вооружены они неплохо – луки, стрелы, дротики и другое оружие. Если, не дай Бог, понадобится, то у нас все под контролем.

– Мудрое решение, – согласился Майкл, – но я осмелюсь внести свое предложение, сэр. Думаю, будет лучше, если вы, адмирал, Хьюго и я поплывем каждый на своем корабле.

– Как же мы тогда сможем переговариваться между собой, если возникнет такая необходимость?

– Вы не знаете привычек Уолдрона, сэр: решив на кого-нибудь напасть, он не успокоится, пока не отрубит ему голову. Стоит ему увидеть всех нас на одной галере, и он все свои силы бросит на нее.

– На такое может решиться разве что самоубийца… – удивился Гектор. – Но с другой стороны, когда человек готов поставить на карту целую флотилию ради того, чтобы одержать победу над одним-единственным кораблем, то скорее всего он ее одержит.

– Если ударить по главному кораблю, вся флотилия вскоре развалится, – согласился Майкл. – Если хочешь победить зверя, постарайся отрубить ему голову, а не хвост и не лапу. Так по крайней мере говорит сам Уолдрон. Вы не должны беспокоиться, сэр, – ни я, ни Хьюго не посмеем ослушаться ваших приказов или приказов лорда-адмирала. Хьюго – опытный солдат, и мы с ним знаем повадки Уолдрона лучше, чем вы, сэр, – но перечить вам мы не собираемся.

– Я не требую безоговорочного подчинения, сэр, – заверил его Гектор. – Действуйте, как считаете нужным. Не сомневаюсь, что ваша интуиция подскажет вам нужное решение.

– Спасибо, сэр!

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова (Скотт)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы