Читаем Любовь рыцаря полностью

– Да, я видел, как ушел Уолдрон, но не заметил исчезновения аббата. По правде говоря, он не похож ни на одного аббата, которого мне приходилось встречать: вместо того чтобы носить церковное облачение, этот человек предпочитает сливаться с толпой.

Лахлан кивнул:

– Он не только не следует указаниям Рима, но еще и носит дорогие наряды. Кроме того, как вы видели, он ни во что не ставит распоряжения короля, поскольку самовольно покинул Святой остров. Мне кажется, аббат рассчитывает, что болезнь его светлости предвещает скорую кончину, или по крайней мере надеется на это. Я знаю, вы видите Уолдрона своим главным врагом, но вам следует также обратить более пристальное внимание на аббата.

– Я так и сделаю, сэр, благодарю вас, – сдержанно ответил Майкл.

Неожиданно Лахлан спросил Майкла, узнал ли он слугу, заговорившего с Изобел, и Майкл нахмурился:

– Так это он обратился к ней? Я думал, что она послала за одним из слуг. По правде сказать, я не смог разглядеть его лица, а ты, Хьюго?

– Нет. С моего места Изобел и Аделу вообще не было видно.

Смутное беспокойство закралось в душу Майкла, но голос его остался спокойным.

– Думаю, я пойду немного прогуляться, господа, если вы не возражаете.

– Мы все пойдем, – откликнулся Гектор, нагибаясь за своим знаменитым боевым топором, который лежал под стулом.

– Не следует уходить всем сразу. – Лахлан лениво улыбнулся брату. – Лучше, если сначала уйдут сэр Майкл и его двоюродный брат.

Гектор кивнул Майклу, и тот быстро поднялся.

– Подожди здесь, Хьюго, я узнаю у леди Майри и Кристины, не известно ли им, куда направились Изобел и Адела.

Подойдя к другой половине стола, Майкл быстро выяснил все, что нужно. Кристина была взволнована, но Майри сказала:

– Не думаю, что они могут попасть в беду в комнате моей матери, сэр, и, даже если они покинут ее покои, вам не следует беспокоиться: ваша жена вполне способна позаботиться о себе и об Аделе.

– Увы, я не слишком доверяю двоюродному брату. Если он заполучит ее… – Майкл внезапно замолчал. Сама мысль о том, что Изобел может попасть в руки Уолдрона, ужасала его. – Я не допущу, чтобы с ней что-либо произошло, мадам, так что мне следует идти.

Поспешно поклонившись, он вернулся к Хьюго и достал из-под стула спрятанный там меч.

– Возможно, наших дам пожелала видеть принцесса Маргарита, но леди Майри это показалось странным. Ее мать покинула зал с намерением лечь спать, и вообще она редко принимает кого-либо после ужина. – Майкл вложил меч в ножны, и Хьюго тут же, отыскав свой меч, встал рядом с ним.

Майкл сообщил Гектору, что намерен прежде всего поискать дам в комнате Уолдрона, после чего вместе с Хьюго не мешкая покинул зал.

Выбравшись из толпы, они перекинули длинные кожаные ремни ножен через голову и протянули поперек груди, а затем закрепили мечи высоко за спиной, так чтобы их можно было легко выхватить через плечо.

Долго опрашивать свидетелей не пришлось: один из слуг указал им на крыло, находившееся в противоположной стороне от их комнат и комнаты принцессы, после чего они поспешили вверх по винтовой лестнице на следующий этаж и быстро прошли длинный коридор из конца в конец.

– Их здесь нет и быть не может. – Майкл обвел коридор рукой. – Все двери расположены слишком близко друг к другу. Изобел никогда бы не поверила, что Генри мог поместить ее светлость в такую маленькую комнату. Кроме того, здесь слишком тихо.

– Тогда ты иди на следующий этаж, – предложил Хьюго, – а я проверю здесь все и догоню тебя. Уверен, Гектор Риганах тоже вскоре присоединится к нам.

Майкл бросился к лестнице и побежал вверх, перескакивая через ступеньку и надеясь не встретить на пути Уолдрона. Как и большинство подобных лестниц, эта лестница предоставляла преимущества правше, находящемуся наверху, а не тому, кто поднимается снизу.

Попав на следующий этаж, Майкл сразу заметил, что здесь двери расположены дальше друг от друга, а это означало, что за ними находятся более просторные помещения. Сам коридор был шире, а одну из его стен украшал ряд высоких окон, выходящих на парадный двор. Видимо, этот этаж был предназначен для более именитых гостей, чем те, что жили этажом ниже. Купели со святой водой, установленные в концах коридора для удобства гостей его преосвященства, указывали на то, что это был дом священника, а не какого-нибудь знатного дворянина.

Майкл поспешно пошел вдоль коридора. Неожиданно одна из дверей распахнулась и из нее вышла леди Адела в сопровождении высокого мужчины с длинными седыми волосами. Сжимая руку Аделы, мужчина захлопнул за собой дверь, а когда он повернулся, Майкл увидел перед собой аббата.

Его рука тут же потянулась к рукояти меча, но он сдержал свой порыв и молча ожидал, пока они подойдут ближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова (Скотт)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы