Читаем Любовь с отпечатком крови (СИ) полностью

— Блять! — рыкнул он, когда почувствовал, как Никсон зацепил пулю и мучительно медленно начал её вытаскивать. — Да вытащи ты её, ублюдок! Не тяни! — грозный крик, и парень резким движением извлёк инородный предмет.

Джон же дрожащей рукой схватил бутылку спиртного, зубами открыл крышку и стал щедро поливать на рану, при этом издавая гортанный рык боли. Пальцев он не чувствовал, а ощущение, будто ему и вовсе отрезали руку, не покидало разум.

Откинув пустую бутылку, выплюнув изо рта пробку, Холл прикрыл глаза и опустил голову, стараясь сдержать рвущийся наружу вопль. В голове снова возникло лицо этого Вишни, который, получив выстрел прямо в грудь, смог всё же выстрелить в ответ. И как его злило то, что парни, с которыми Джон приехал в Сентфор, словно трусливые крысы спрятались в машину, не смея открыть ответный огонь.

«Ничего, вернёмся в Балтимор, и отправлю их кормить червей под землёй!»

— Ты как? — вырвал из кровожадных рассуждений голос Дерека.

— Отлично, — фыркнул он и наконец-то смог выпрямиться. — У тебя есть рубашка? Мои в отеле, а голышом ехать не вариант.

— Только футболка, — неуютно поёжился парень и пожал плечами. — Давай хоть перебинтую? — он кивнул головой на рану.

— Валяй, — безразлично бросил Джон. — Только быстрее, не могу находиться в этом свинарнике, ваш местный отель, конечно, тоже не подарок, но там хоть чище, — Никсон ничего не ответил, только снова удалился в другую комнату, а через несколько мгновений вернулся с футболкой в руках и бинтами.

— Держи, — он протянул её Холлу и принялся быстро бинтовать плечо.

Когда с манипуляциями было покончено, Холл натянул футболку, а сверху куртку, которая хоть и была в крови, но всё же могла немного согреть холодным, зимним вечером.

— Ты меня не видел. Если понадобишься, я заеду. И только попробуй хоть кому-то донести, что я был у тебя! — подойдя к входной двери, бросил мужчина и стремительно вышел из дома, вдыхая свежий воздух полной грудью.

«Чёрт! Я насквозь провонял этой грязью!»

Выудив из кармана куртки сигарету, Джон прикурил одну и медленно направился к автомобилю, который всё ещё стоял с открытой дверью.

«Удивительно, что никто даже не обратил на неё внимания, — мысленно рассуждал Холл, стряхивая пепел себе под ноги. — Так, наведаюсь-ка я ещё раз в казино этих ублюдков, надо проверить слова Дерека. Кажется, что он не наврал. Да и этот Вишнёвый повёл себя странно, когда я спросил о некой Саре, даже не озвучивал фамилию… Надо проверить».

Пока он думал, сам и не заметил, как в голове пронеслось воспоминание их утреннего разговора по телефону…

***

Сидя на заднем сидении автомобиля, Джон набрал номер телефона Дерека и принялся ожидать ответа. Один гудок, второй, третий, и вот на том конце провода раздался сонный, хриплый голос:

— Да?

— Через час я буду в Сентфоре, — не церемонясь и не размениваясь на приветствия, твёрдо и уверенно проговорил Холл. — Хочу проверить твои слова. Скажи мне, где могу найти ту Сару?

— Спроси у Чёрных Драконов, её там все знают, — зевнув, расслабленно ответил Никсон. — Только не факт, что расскажут, они берегут её.

Ничего не ответив, мужчина отключил вызов и убрал телефон в карман. На лице появилась довольная улыбка, ведь всё складывалось, как нельзя лучше. Он изначально планировал поговорить с Аароном, заодно и узнать об этой Саре, вдруг она и правда окажется той, которую он искал.

«Будет прекрасно, если этот ублюдок не соврал».

***

Как только Джон увидел вдали мерцающую вывеску казино, он приказал парням остановиться и ждать его в тени. Выйдя из автомобиля, мужчина медленно направился к зданию, сразу подходя к чёрному входу, где он заприметил укромный угол. Скрывшись чуть поодаль от фонаря, который еле светил, Холл принялся ждать появление кого-то из Драконов и оставалось надеяться, что на улицу выйдет не Аарон, потому что он точно не будет настроен на диалог. Достав из кармана куртки пачку сигарет, мужчина облокотился о ствол дерева, наслаждаясь никотином и постепенно утихающей болью.

Простояв на улице не более десяти минут, он заметил, как из здания вышла девушка. И какого было удивление Джона, когда он сразу же понял, что это его Сара.

Она была необычайно красива, как и всегда, как и в день побега. Мужчине хотелось подойти к ней, зажать в крепкие объятия, а потом хорошенько встряхнуть за то, что так потрепала его нервы, заставила искать, гоняться, убивать… И всё ради того, чтобы он мог вот так сейчас на неё посмотреть.

— Что надо? — грубо и громко бросила девушка в надежде, что ей ответят.

Но Холл молчал. Ему хотелось насладиться её голосом, по которому он безумно соскучился.

— Я тебе вопрос задала, придурок!

«Моя дерзкая детка, так бы и схватил за тонкую шею, чтобы не смела в таком тоне разговаривать со мной».

Мужчина не шевелился, не шёл навстречу, а только слушал. Он прекрасно понимал, что если сейчас подойдёт к Саре, то ничем хорошим это не закончится.

— Придурок, ты понимаешь, что уже труп?

«Ох, любимая, я с тобой ещё разберусь за такие слова! Но сначала трахну хорошенько! Да так, что будешь молить о пощаде, моя сладкая девочка!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы