Читаем Любовь сильнее магии (СИ) полностью

— Я про мантию-неведимку. Фред и Джордж сказали мне что она у тебя есть. Пожалуйста, мне очень надо. Я обещаю, что верну в целости и сохранности.

Гарри дал ей мантию и она побежала по лестницам вниз, прямо к подземельям. По дороге она встретила двух Слизеринок и пошла за ними. Она была в мантии, поэтому её не было видно.

— Чистокровнось, — сказала одна из девочек и портрет открылся.

«В духе Слизерина» — подумала Кассиопея. Она прошла за ними, но остановилась в коридоре и скинула с себя мантию. Она аккуратно сложила её, уменьшила заклинанием и положила в карман. Она вбежала в гостиную, где её явно не ждали. В гостиной почти никого не было. На одном из чёрных кожаных диванов сидела девушка и смотрела журнал. На диване напротив сидел парень и что-то говорил на ухо девушке, сидящей рядом. Неподалёку от них сидел Нотт и целовался с Эбигейл, которая сидела у него на коленях.

— Кхм-кхм! — нарочно громко кашлянула Кассиопея. — Не помешала?

— Блэк? — Нотт развернулся. Спокойная эдилия в логове змей прекратилась. — Что ты здесь делаешь?

— Ты совсем что ли? — взвизгнула Фокс.

— Я — нет, а вот ты я смотрю порядком ахуела! — почти крича, сказала Кассиопея.

— Ревнуешь, Блэк? — самодовольно сказал Нотт.

— Мне до тебя и дела нет, я пришла разобраться с Фокс.

— Ты головой поехала? — спросила Эбигейл.

— Поедешь тут, когда тебя соком тентакулы брызгают! Ведь я права, не так ли, Эбигейл? Ведь это ты сделала!

— Да кто поверит тебе и твоей грязнокровной подружке? — со смехом сказала Фокс.

— Уж знаешь ли, поверят. И да, если с Алисией хоть что-то случится, твои родители тебя по косточкам будут собирать, ясно?

— Ты мне угрожать вздумала?! Да кто ты вообще такая?!

— Я — Кассиопея Блэк. Мой отец, если ты слышала, недавно из Азкабана сбежал, а там он сидел за убийство двенадцати маглов и Питера, мать его, Педдигрю. По вашим меркам я такая же, так что не советую переходить мне дорогу. А ты, ответишь за то что сделала!

Кассиопея развернулась и пошла в сторону выхода, но внутреннее чутьё заставило её оглянуться. Как только она повернулась, в неё полетело заклятье.

— Эвердо статим!

И Кассиопея летит в стену. Больно ударившись о стену спиной, она выхватила из кармана палочку, но Кассандра подскочила на помощь подруге, и палочка Кассиопеи вылетела из её рук. Роуз схватила её и разломала пополам.

— Что, Блэк, всё ещё такая же смелая? — самодовольно спросила Фокс, подходя к ней. - Или это ложь, которую говорят про Гриффиндорцев, что они такие храбрые.

— Да, а ещё и безрассудные! — быстро проговорила Касс и сшибла её с ног, пнув своей ногой. Она схватила её палочку, но вновь вмешались её подруги. Два одинаковых заклинания полетели в сторону Гриффиндорки. Одно больно резануло щёку и ухо, а другое задело руку. Снова те же заклинания порезали ногу и шею.

— Остолбеней!

— Рефлекто! — Кассиопея вовремя перенаправила заклинание и Роуз отлетела.

— Сектумсемпра! — на этот раз заклинание снова попало в руку и кровь хлынула сильным ручьём.

— Экспелиармус! — послышался грубый мужской голос, и из рук Кассандры вылетела её палочка. Кассиопея резко обернулась и увидела, что к ним направляется Снейп и Макгонагалл.

— Мисс Блэк, мисс Фокс, потрудитесь объяснить, что здесь происходит.

— Это Блэк! — крикнула Эбигейл, — Это она ворвалась сюда, обвинила меня и начала стрелять в нас заклинаниями, а Кассандра и Роуз пытались помочь мне!

— Мисс Блэк, что это значит и как вы сюда попали? — спросила Макгонагалл.

— Чистокровность, — сказала она, почувствовав, что теряет сознание.

— Что?

— Чистокровность. Слишком… простой… пароль, — отрывисто сказала Кассиопея и упала на холодный пол.

Снейп тут же подбежал к ней.

— Что с ней? — спросила подбежавшая Макгонагалл.

— Сектумсемпра, — сказал он, как будто это было очевидно. — Ей надо помочь, иначе она умрёт.

— Ведь это вы придумали его. Сделайте же что-нибудь.

— Эпискеи, — Снейп описал вокруг Кассиопеи шестиугольник. — Теперь всё будет хорошо, но ей надо придти в себя. Надо отнести её в Больничное крыло, — он поднял эту маленькую девчушку и направился к выходу. — А с вами мы поговорим позже! — обратился он к Слизеринцам и вновь зашагал к выходу. Макгонагалл пошла за ним.

Комментарий к Глава 10. А во снах есть смысл.

Ну, что, как-то так.


========== Глава 11. Всё справедливо. ==========


Кассиопея пришла в себя уже в больничном крыле. Она лежала на спине и первое что она увидела, был белый потолок. Она слегка повернула голову в сторону и увидела рыжего парня, сидящего рядом с ней на стуле. Фред прикрыл глаза, положив свою голову себе на руки. Кассиопея положила свою руку ему на колено. От прикосновения парень сразу же привстал.

— Касс, как ты?

— Нормально, — глухо прошептала она. — Можешь дать мне воды?

— Да, конечно. Позвать мадам Помфри?

— Нет. Не надо.

Фред помог ей сесть и протянул стакан с водой. Она сделала пару глотков и отдала стакан обратно.

— Вот ты мне скажи, как можно было додуматься пойти в гостиную Слизерина, да ещё и одной! — сказал Фред.

— Да ладно, ещё скажи что ты переживал, — сказала Кассиопея. Рыжий молчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги