Его слова прозвучали как вызов. Анна почувствовала легкую тревогу. Она не знала, что делать с его напряженным тоном. Неужели он уже заранее предполагал, что она не справится? Ей рассказывали, что мистер Риццо пропадает на работе до поздней ночи, редко проводя время с дочерью. Возможно, это была причина его нервозности? Но, с другой стороны, его прямолинейность вызывала у Анны уважение. Она поняла, что перед ней стоит человек действий, который не терпит нерешительности.
Его резкое движение заставило ее пошатнуться и чуть не врезаться в него, но крепкие руки, словно тиски, удержали от падения. Анна очнулась от наваждения, осознав, что пялится на него неприлично долго. Отступив на шаг и неловко поправив одежду, она сказала:
– Я ответственная работница. С вашей дочерью под моим присмотром будет все хорошо. Где она сейчас?
– Джемма спит, – ответил Сильвио. – Я не хочу ее будить, у меня ненормированный рабочий график, а ей стоит высыпаться. Надеюсь, вы это понимаете. Моя экономка Эмилия покажет вам дом, затем вы должны отвести Джемму в школу. Где ваши сумки? Нужно, чтобы вы тоже жили здесь, вам это известно?
– Да, известно.
Мистер Риццо кивнул, его лицо оставалось непроницаемым.
По официальным данным агентства, предыдущая няня ушла на днях, Анна не хотела допытываться, почему именно. Обстоятельства играли ей на руку, ведь никогда в жизни за ее работу ей не предлагали таких денег.
Эмилия была невысокой и пышнотелой, с розовыми щеками и короткими седыми волосами. Ее взгляд, полный доброты, был обращен на хозяина, и Анна поняла: Эмилия его обожает. Он пробормотал что-то на родном языке и поспешил уйти. И только тогда Анна почувствовала себя свободной. Словно он своим присутствием заполнял собой весь дом. Теперь она могла свободно дышать, по-настоящему дышать, не чувствуя на себе его всевидящего взгляда.
В воздухе витал приятный аромат свежесваренного кофе. Эмилия, экономка, приветливо встретила Анну и провела небольшую экскурсию по дому. Она рассказала о Джемме, о ее любимых игрушках и о том, как сложно бывает ее разбудить по утрам. Но когда разговор коснулся мистера Риццо, Эмилия сделала паузу, словно взвешивая слова.
– Он всегда такой неприветливый?
– Мистер Риццо – честный человек, – сказала Эмилия наконец. – Он просто очень занят, а предыдущие няни были молоды, у них были свои дела и отношения. Им было сложно посвящать себя работе. Ни одна из них не продержалась у нас долго.
Анна нахмурилась.
– Он такой требовательный! Он не думает о том, что эта работа очень трудная?
– Видимо, нет, – пожала плечами Эмилия. – Если будет слишком давить на вас, скажите ему об этом. Я поступаю именно так, он вас поймет.
Анна подумала, что ее жалобы вряд ли будут услышаны. Она была уже не так уверена во всей этой затее: сможет ли она выдержать такой график и давление? Что случилось с женой мистера Риццо? Эмилия, словно почувствовав тревогу Анны, сказала:
– Мистер Риццо редко бывает дома. Он занят своими делами. А Джемма очень милая девочка! Я вам помогу с ней по утрам. У нас все будет хорошо.
Анна улыбнулась, но ее продолжали мучить сомнения. В ее глазах мистер Риццо был не просто хозяином дома и работодателем, с ним будет непросто. Ей предстояло не только заботиться о Джемме, но и справляться с собственными чувствами. Таких эмоций у Анны не вызывал ни один мужчина, даже ее бывший Алекс.
***
В жизни преуспевающего бизнесмена Сильвио все было расписано по минутам. Деловые встречи, переговоры, командировки – круговорот событий не оставлял ни минуты для отдыха. Но тут на его пороге появилась эта мисс Филипп. С первых же минут Анна разительно отличалась от своих предшественниц. Это заставляло Сильвио терять концентрацию даже во время сегодняшней важной встречи.
Внешность Анны манила и завораживала. Длинные волнистые волосы, ни разу не тронутые краской или завивкой, обрамляли лицо с чарующими голубыми глазами, а чуть вздернутый носик и чувственно очерченные губы говорили о темпераментной натуре. Ее женственные формы, пышные бедра и округлая грудь, так явно проступавшая сквозь тонкую блузку, будоражили его воображение.
Эти мысли одновременно пугали и интриговали Сильвио. Он не привык испытывать подобное волнение. Еще чего не хватало.
Вечером, вернувшись домой, Сильвио с разочарованием обнаружил, что Анны нет. Он жаждал продолжить разговор, узнать о ее жизни, мечтах и планах. Ни одна из предыдущих нянь не вызывала в нем такого интереса. Анна Филипп была другой. В ней таилась загадка, которую Сильвио был полон решимости разгадать.
***
Анна отвела Джемму в школу, а затем последовала в небольшую квартирку, которую делила с подругой Лизой, и стала собирать свои вещи.
– Мне ведь придется искать тебе замену, – с ноткой беспокойства в голосе сказала Лиза. – Я не могу одна оплачивать квартиру. Ты уверена, что эта работа тебе подходит?
Анна кивнула, ее взгляд был полон решимости. Размер жалованья так и маячил перед глазами.
– Да, я уверена.
– К слову, этот Риццо… это не тот Сильвио Риццо, которого постоянно показывают по телику? Тот, который окружен красивыми девушками?