Читаем Любовь тебя найдет полностью

– Это все из-за Молли, да? – тихо спросила девушка, и на ее глаза стали наворачиваться слезы. – Тебе нужна она, а не я.

Джасси была абсолютно права – ему действительно нужна Молли. Теперь он знал это точно. Но как сказать об этом Джасси? Она проделала ради него такой путь и абсолютно ни в чем перед ним не виновата. Ее недостаток лишь в том, что она – не Молли. Он не хотел ей лгать, но вполне мог попытаться смягчить удар.

– Это еще далеко не все, – проговорил Грег. – Я о многом тебе не рассказал. И пришло время выложить все начистоту. Как ты думаешь, кому принадлежит эта ферма?

Джасси была несколько озадачена.

– Как кому?.. Тебе. Разве не так?

– Нет. – Грег видел, как боль в ее глазах уступает место изумлению. – И ферма, и все, что здесь имеется, принадлежит моему отцу. В том числе и я сам.

– Я не понимаю...

Грег рассказал Джасси все, как есть, – и про болезнь отца, и про свое решение послать фотографию в журнал «Жизнь Австралии». Он показал ей коробку с нераспечатанными конвертами, которая по-прежнему находилась в кабинете, и признался, что ее письмо было первым, показавшимся ему более или менее перспективным.

– Дело вовсе не в тебе, – заверил он. – Ты очень хорошая девушка, и к тебе не может быть никаких претензий. Проблема во мне самом. Мне просто не нужна эта ферма, я не хочу здесь жить.

Глаза Джасси были еще мокрыми, но плакать она уже перестала.

– Джасси, – мягко продолжил Грег. – Мне кажется, что тебе это, в сущности, тоже не нужно. Ты привыкла к городской жизни и просто не создана для того, чтобы быть фермерской женой.

Джасси шмыгнула носом, и на ее лице появилась тень улыбки.

– Ну, вообще-то я соскучилась по своим подругам. И еще мне не хватает вечеринок, клубов.

– Тогда почему бы тебе не вернуться домой?

Так или иначе, Джасси восприняла все гораздо легче, чем он ожидал. Пока она собирала вещи, он позвонил в аэропорт и заказал билет, который потом и оплатил. Это было самое меньшее, что он мог для нее сделать, и Джасси не стала возражать. По дороге в аэропорт она уже беспечно щебетала о перспективе устроиться на работу в косметический отдел универмага и предвкушала скорую встречу с покинутыми подругами. Когда же Грег вернулся на ферму, у него возникло ощущение, будто Джасси здесь и не было. Сжимая в ладони свой серебряный амулет, он стоял в гостиной, снова один во всем доме. Он не сомневался, что все сделал правильно, однако чувство удовлетворения почему-то отсутствовало. Окружающий мир казался более пустынным, чем когда-либо прежде, а в голове вертелись мысли о Молли.

Порывшись в бумагах, Грег нашел листок, где был записан номер сотрудницы журнала, который он без промедления и набрал.

– Здравствуйте. Грег, – донесся из Сиднея бодрый женский голос. – Очень хорошо, что вы позвонили. Я собираюсь писать о вас очерк в самое ближайшее время. Надеюсь, у вас произошли какие-то изменения?

– Боюсь, что эти изменения вас не порадуют, – отозвался Грег. После чего вкратце поведал журналистке, почему ей не придется описывать «лав стори», на которую она рассчитывала.

– Понятно, – разочарованно протянула та.

Грег испытывал угрызения совести. Ведь, в сущности, он умышленно ввел редакцию в заблуждение ради того, чтобы еще на несколько дней задержать у себя Молли. Хотя никакого смысла в этом в общем-то не было.

– Кстати, Молли там не рядом с вами? – Эти слова Грег постарался произнести непринужденным тоном, словно данный вопрос не имел для него особого значения.

– Молли?.. Насколько я знаю, у нас ее сейчас нет. Она ведь вольная птица и потому не часто у нас появляется.

– Вот как?..

В принципе Грег и не ожидал, что Молли окажется в редакции. По правде говоря, он сам не знал, на что надеялся.

– Ну, тогда, если увидите ее, передайте от меня привет, – неловко закончил он.

– Хорошо, непременно, – пообещала собеседница и повесила трубку.

Интонация журналистки не оставляла, впрочем, особых надежд на то, что она действительно выполнит обещание, и Грег не мог ее за это винить. Ведь он наверняка в немалой мере смешал уже намеченные редакционные планы.

В не очень-то веселом расположении духа Грег покинул кабинет и отправился в свою мастерскую, чтобы найти утешение в любимом деле.


Молли сидела за домашним компьютером, и широкий экран монитора был заполнен снимками, которые она скопировала со своего походного ноутбука. На многих из них был запечатлен горящий сахарный тростник, и она как раз составила список наиболее впечатляющих кадров, которые наверняка можно будет продать.

Предстояло также подготовить фотографии, где были запечатлены Грег и Джасси, чтобы предоставить их журналу «Жизнь Австралии». Вообще Молли не была удовлетворена проделанной работой. Все снимки, где Грег и Джасси присутствовали вместе, были какими-то не такими, и дело заключалось вовсе не в их качестве. Оно было на должном уровне. Грег и Джасси представляли собой красивую пару, они отлично смотрелись вместе, но Молли остро чувствовала во всем этом какую-то несправедливость.

Перейти на страницу:

Похожие книги