Джефф Кернз, одетый под пианиста из старых салунов, ожидал их, скрестив руки на груди.
– А я уж было подумал… – Джефф не договорил: при виде Салливана и Кэй в глазах его заплясали веселые огоньки, на губах расплылась плотоядная улыбка.
– Попробуй только сказать что-нибудь. – Салливан угрюмо посмотрел на приятеля.
Тот промолчал, даже ладонь прижал к губам, но все же подмигнул Кэй, и она ответила счастливой улыбкой. Джефф взял ее под локоть, скорчил Салливану гримасу и театрально прошептал:
– Лучше не обращать на него внимания, тогда, может, отстанет. Что-то мистер Уорд не в себе нынче. То ли кофе с утра перепил, то ли…
– Хватит, Джефф, – прорычал Салливан.
Представление удалось на славу. Толпы людей, высыпавших на улицы и площади города, встречали шумными аплодисментами гигантские платформы, украшенные цветами, оркестры со всех концов штата, конные отряды, акробатов и клоунов.
Платформа радиостанции “Кью-102” двигалась в самом конце процессии, поэтому опоздание Салливана, Кэй и Джеффа почти никто не заметил.
– Как вас следует понимать, Салливан Уорд?.. – Увидев рядом с шефом Кэй и Джеффа, секретарша осеклась.
– Не сейчас, Дженел, – отрывисто бросил Салливан.
– Действительно, сейчас в эту клетку лучше не соваться. Не так ли, Кэй? – страшным шепотом проговорил Джефф, а Салливан, не вымолвив больше ни слова, решительно зашагал к коновязи, где его ждал черный жеребец.
Все еще ощущая вкус поцелуев, от которых даже припухли губы, Кэй дипломатично заметила
:– Это моя вина, Дженел. С костюмом никак не могла справиться, ну и Салливан мне помог.
– Ясно. – Секретарша бросила на нее понимающий взгляд.
– Обеими? – невинно осведомился Джефф.
– Что обеими? – Обеими, спрашиваю, руками помогал? – пояснил Джефф, подсаживая Кэй на платформу.
Там за круглым зеленым столом играли в карты, разложив перед собой фишки и потягивая слабый чай, Дейл Китрелл, Даллас Найт, Туз Пик и парень из коммерческой службы. Роль крупье исполняла Шерри Джонс. На ней было голубое платье из парчи и черное боа, свисавшее с шеи до самого пола.
За гладко отполированной стойкой бара стоял Сэм Шалтс. Приветливо улыбнувшись Кэй, он вытер и без того кристально чистый бокал.
Джефф усадил Кэй на стойку.
– Между прочим, – зашептал он ей на ухо, – Салливан предупредил вас, что, проезжая мимо, собирается накинуть на вас лассо и…
– Как это? – Кэй от души надеялась, что это всего лишь шутка.
– Уорд начинает меня беспокоить. В последнее время он сделался таким рассеянным. – Джефф подкрутил накладные усы и похлопал Кэй по руке. – Как только увидите его, сразу поднимайте руки, так ему легче будет вас поймать.
– Однако же… – Кэй плотно стиснула зубы. – Я здесь ни при чем. – Джефф комично пожал плечами, сбросил подтяжки и сел за старенькое пианино.
Кэй, закинув ногу на ногу, приветствовала зрителей. При виде ее вызывающего одеяния люди зазывно свистели, и уже во второй раз за сегодняшний день Кэй отругала себя за то, что не выбрала наряд поскромнее. Впрочем, публике явно нравился такой костюм, прохожие выкрикивали ее имя и подбегали к медленно плывущей платформе взять автограф, пожать руку, выразить свое восхищение их с Салливаном утренней передачей.
В Калифорнии у Кэй были мужчины – одни по-настоящему красивые, другие просто симпатичные, третьи забавные. Кое с кем случалось и поцеловаться, и это было приятно, но в жизни ее оставался только один мужчина, и звали его Салливан Уорд, Он не только лишил Кэт невинности, он взял в плен сердце Кэй.
И вот теперь снова разбудил дремавшую все эти годы страсть. Тлеть-то она всегда тлела, но порой Кэй почти забывала, каково это – принадлежать ему, целоваться с ним. И вот – все снова…
– Эй, Салливан! – послышался чей-то голос из толпы” – А где твоя партнерша? Обернувшись, Кэй выхватила взглядом внушительную фигуру, – восседающую на великолепном вороном жеребце. Салливан медленно приближался к платформе. Кэй вцепилась в деревянную стойку. Лихо сдвинув шляпу набок, обнажив в улыбке белоснежные зубы, Салливан слегка натянул поводья.
– Вы правы, моя славная партнерша всегда должна быть рядом. – Губы его скривились в мефистофельской усмешке, и Кэй мгновенно залилась краской, уловив подтекст этой небрежно брошенной фразы.
Салливан осадил лошадь, ухватился одной рукой за луку седла и посмотрел – а вслед за ним и собравшаяся публика на нервно улыбавшуюся Кэй. Помахав зрителям шляпой, Салливан выпрямился, накинул на руку лассо, достал из кармана сигару, закурил и неторопливо выпустил дым замысловатыми кольцами. Толпа взревела. Салливан мастерски исполнял свою роль.
– Так, – растягивая слова, заговорил он, – не кажется ли вам, ребята, что шерифу следует заняться этой крошкой – просто потому, что она так неприлично красива? Как вы считаете? Раздались аплодисменты и свист. Салливан накрутил поводья на руку и, слегка сдавив коленями бока лошади, тронулся к платформе. Он размотал лассо и принялся раскручивать его над головой. Продолжая попыхивать сигарой, Салливан не сводил с Кэй прищуренных глаз.