Босс поручил Цезарю приглядывать за черной подружкой своей новой женщины. И Мартинез с удовольствием подчинился.
И приглядывал.
И пригляделся в итоге.
Так пригляделся, что даже во сне ее видел. В снах. В разных. Где он по-разному ее трахал. И так это было сладко, что никакой другой бабы не хотелось. И просыпаться не хотелось. И было только опасение перепутать однажды сон с реальностью. Натворить дел.
Мишонн была слишком сексуальна, особенно для лесбиянки. Какая, на хрен, лесбиянка, с таким-то телом!
Нет, ему верить в это не хотелось.
Просто долго она была снаружи, долго пришлось выживать, вот и привыкла рассчитывать на себя только.
Стала чересчур независима, garfio (кошка. исп), чересчур своевольна.
Так и тянуло нагнуть и выебать.
Подчинить.
Вот только как подобраться, если даже разговаривать не хочет с ним?
Он опять задумался, глядя, как женщина тренируется с катаной, и потерял контроль. Само собой, Диксон его тут же подловил.
— Че, Брауни (прим. автора: издевательское наименование мексиканцев в южной Джорджии, обычно за это бьют.), яйца чешутся на чернушку?
Мартинез даже вздрогнул от неожиданности, и тут же обругал себя. ¡Idiota! ¡Qué tonto!(идиот! как глупо! исп.)
Взял себя в руки, усмехнулся максимально нейтрально:
— Диксон, у тебя все мысли только о ебле?
— Да глядя на то, как ты слюни глотаешь, ни о чем другом не думается.
Диксон откинулся поудобней на скамейке, выдохнул сладкий дым, прищурился на кружащуюся, словно в танце женщину.
— Не, так-то ничего у тебя вкус. Не скажу, что одобряю, я люблю беленьких, ты ж в курсе… Но и в этой че-то есть… Да, определенно. Слышь, а че ты мнешь яйца? Давно ее оседлать надо было… Или ты уже?
Тут он опять затянулся, покосился на молчащего приятеля, оценил его голодный взгляд:
— Хотя нееее, все еще танцы вокруг устраиваешь… Дурак ты, Брауни…
— Заткнись, сука, — разозлился Мартинез, — не твое собачье дело.
Диксон, к его удивлению, не обиделся, а рассмеялся:
— Ух ты! Вот это цепануло тебя! Ну точно, дурак…
И, видя, что Мартинез собирается уходить, поймал его за плечо, внезапным и неуловимым, практически змеиным движением, словно и не выкурил расслабляющий косячок только что.
— Слышь, мужик, вот поверь моему опыту: с такими бабами нехер танцевать, такие только силу уважают. Берешь, тащишь в свою нору и ебешь. И если хорошо выебешь, она будет за тобой, как кошка в охоте ползать и жопу подставлять…
Он еще что-то собирался сказать, но Мартинез дернул плечо, пробормотал сквозь зубы на испанском что-то совершенно нецензурное о Диксоне и его матери, и, кинув последний взгляд на уже собирающуюся уходить Мишонн, двинулся на выход.
— Подумай, Марти, подумай, — крикнул ему вслед Диксон, закашлялся, и продолжил уже тише, так, что Цезарь его уже не услышал, — может, она тебе хрен ножиком своим отрежет, я хоть поржу.
На следующее утро Диксон явился на стадион даже раньше Мартинеза. И тут же взял его в оборот.
— Марти, я тут че подумал…
Цезарь критически покосился на приятеля, отметив, что тот явно слишком возбужден, точно уже принял с утра чего-то.
— А может ты с ней того… Спарринг устроишь?
И, видя, что Мартинез сейчас потеряет терпение и пошлет его по всем известному маршруту, быстро заговорил:
— Не, ну, а чо? Прижмешь ее пару раз, потискаешь, поваляешь, пусть мужика почувствует хоть. Она же, если лесба, то может и нетраханная совсем.Или плохо траханная. Они, такие, плывут, когда их нормальный мужик за жопу берет, вот у меня как-то…
Мартинез слушать дальше бесконечные истории обдолбавшегося приятеля не собирался, перебил резко:
— И как ты себе это представляешь? С чего ей соглашаться?
— О, блядь! Тут ты не кипишуй, я все устрою! — заверил Диксон и заорал внезапно на все поле, так, что услышала не только тренирующаяся, как обычно, в уголке Мишонн, но и все, кого в этот ранний час принесло на стадион.
— Слышь, шоколадка! Я тут с приятелем поспорил, что ты этой железкой своей только красиво размахивать умеешь!
Цезарь, невнятно выругавшись, двинул Диксона в бок.
Он был просто в бешенстве.
Этот старый наркоман вообще края все потерял! Они же даже не договорились ни о чем! Они же просто разговаривали!
Но Мишонн уже шла к ним с другого конца стадиона, грациозно и практически невесомо, скользя, как кошка.
— Проверить хочешь, Диксон?
Бляяя, да от одного ее голоса, низкого, чувственного, можно было кончить.
— Я? Да ты че! Я старый уже для этих развлекушек! — Диксон хрипло рассмеялся, словно закаркал. - Вот Марти бы проверил, верно говорю, Марти?
Мишонн повернулась к Мартинезу. Смерила его нечитаемым, надменным взглядом.
— Я не собираюсь никому ничего доказывать.
— Боишься, что ли, шоколадка? — Диксон не унимался, и Мартинез готов был уже его заткнуть силой.
— Думай, как хочешь. Это все? Еще вопросы?
Она смотрела теперь только на Мартинеза, игнорируя Диксона полностью.
У Цезаря просто дыхание перехватывало от ее взгляда. Он внезапно подумал о том, как часто последнее время воображал, какова эта кошка в постели, как она двигается, как она стонет, а, может шипит? Урчит? Доминирует? Подчиняется? Ох, он бы проверил…