Читаем Любовь вампира (СИ) полностью

Десса, не желая гадать, что там, быстро сняла ткань, из-за чего пыль разлетелась в разные стороны, накрыв и саму девушку. Откашлявшись, она взглянула на то, что прежде скрывала ткань. Перед ней стояло странное зеркало в тяжелой темной раме.

Девушка присмотрелась. Рама зеркала была сделана из чистого золота, уже потемневшего от времени, а само оно стояло на трех ножках, что было весьма необычно.

Подняв недавно отброшенную в сторону ткань, Десс начала вытирать ею поверхность, чтобы полностью оценить все великолепие этого произведения искусства. Как только она закончила, взглянула на свое отражение. Казалось бы, ничего не изменилось: рыжие слегка вьющиеся локоны аккуратно спадали на хрупкие плечи, в васильковых заплаканных глазах замерла неизмеримая тоска, которую могло заглушить лишь чудо…

Внезапно отражение в зеркале исказилось: вместо молодой девушки там показалась комната, которая никак не походила ни на одну из комнат замка.

Девушка опешила. Она непроизвольно попятились назад, не понимая, что происходит. Внезапно у нее закружилась голова, и Дессу накрыла невыносимая боль. Нахмурившись, она упала на колени и схватилась за виски. Казалось, словно ее бьют чем-то невероятно тяжелым. Девушка корчилась в мучениях. С каждой секундой боль становилась лишь сильнее и невыносимее. Мгновение — и Десса безжизненно повалилась на холодную каменную плитку, потеряв сознание…


***

Де Геранд очнулась в незнакомом ей месте. Почувствовав слабое покалывание в области затылка, девушка постаралась открыть глаза. Последние события плавно начали проясняться, и Десс потихоньку начала осознавать происходящее.

Осмотрев комнату, в которой она чудным образом оказалась, попыталась встать, что вышло с огромным трудом.

Скользнув взглядом по алым стенам, девушка заметила в углу то самое старинное зеркало.

Паника не заставила себя долго ждать. Судорожно бегая глазами по комнате, она обратила внимание на источник света. Такого она еще не видела. Вместо привычных ей подсвечников на стенах было что-то похожее на свечной фонарь. Только пламени внутри не было, а свет был ярче.

Она сделала несколько шагов босыми ногами по холодным половицам, отчего те заскрипели. Десса где-то потеряла свои туфли и, оглядевшись, направилась к двери, которая показалась ей немного странной. Девушка надавила на металлическую ручку, и дверь без какого-либо звука открылась.

Осторожно высунув голову, Десс начала рассматривать помещение. Увиденное ее совсем не обрадовало. Все было абсолютно новым и незнакомым. Она будто… в другой мир попала.

Десса беглым взглядом осматривала довольно-таки длинный и просторный коридор, завершающийся стеклянными дверями, которые то и дело открывались и закрывались. Мимо проходило множество людей в очень странной одежде. Девушки были одеты либо в обтягивающие брюки, которые обычно носят мужчины, либо в непозволительно короткие юбки, что надевают только девушки легкого поведения. Мужчины же одевались в костюмы удивительного покроя, аналогов которых Десса ранее не видела.

— Что же это за место?.. — у самой себя шепотом спросила девушка.

Она стояла в ступоре, все больше удивляясь увиденному. Обернувшись, чтобы посмотреть в другой конец коридора, она чуть не ахнула. Там была какая-то металлическая дверь, пройдя через которую люди просто исчезали! Прямо колдовство какое-то…

Вдруг Дессидерия заметила, что к ней направляются несколько незнакомых людей. Они были одеты в нелепую, как показалось Десс, форму.

Молодая девушка и парень были облачены в темно-синие костюмы, которые Десса приняла за форму. Они быстрым шагом приближались. И Десс понятия не имела, кем они могут быть.

Видимо, они заметили, что она странно выглядит в своей одежде, достаточно нелепой и старинной. Но Десс этого не знала, ведь она была одета в привычное средневековое длинное платье до пола, выполненное в темных тонах. Она и не предполагала, что здесь и сейчас такие платья не носят, не подозревала, что прибыла из прошлого века.

К Десс приближались представители порядка. Они занимались аномальными явлениями в Мерцелле — в мире, где она очутилась.

Представители этой службы самыми первыми получали известия о появлении новых представителей иных миров благодаря своим магическим способностям. Именно им предстояло объяснить девушке, куда она попала, и помочь ей адаптироваться в параллельном мире Мерцелле. Эти представители порядка говорили на многих языках различных миров.

Бедная девочка, как же она была напугана всем происходящим вокруг! Когда Десс поняла, что они все-таки направляются к ней, то еще больше напугалась. Нет, ее не хотели забрать или пленить, ей просто хотели объяснить, где она находится, и, если получится, попытаться отправить ее обратно в родной мир. Именно этим и занимались представители порядка, но Десса об этом не знала и поэтому, напуганная, она бросилась в тот самый лифт.

Перейти на страницу:

Похожие книги