Читаем Любовь вернулась полностью

У нее ушло минут двадцать, чтобы найти дом № 40 по Садовой улице. Элиз думала, что это будет одно- или двухэтажный дом, в котором расположен только офис компании «Удача». Но то, что предстало перед ее изумленным взором, чуть не заставило девушку развернуться и пуститься прочь. Это было огромное многоэтажное здание современной архитектуры. Большие окна создавали впечатление, будто оно состоит сплошь из стекла. Элиз с трудом нашла место на автостоянке, расположенной рядом. Было очевидно, что здесь постоянно бурлил поток людей и автомобилей.

Офис мистера Оксли занимал весь первый этаж этого великолепного сооружения. Двери, работающие на фотоэлементах, распахнулись и перед глазами Элиз предстала роскошно обставленная приемная. На полу лежал ковер с густым ворсом, в котором ноги утопали по щиколотку. Мягкая, тщательно подобранная в коричневых тонах, элегантная мебель, роскошные вазы с цветами и экзотическими растениями гармонично вписывались в интерьер, освещенный люстрами, бра и небольшими прожекторами подсветки. Все это было высокого класса и, несомненно, очень дорогое.

Молодой человек, сидевший за письменным столом, улыбнулся ей.

— Чем могу быть полезен?

— Я хотела бы увидеть мистера Оксли.

— А вам назначено?

— Нет, но я…

Клерк замялся.

— Я не уверен, что мистер Оксли сможет вас принять. Лучше переговорите с его заместителем мисс Бек. Как вас представить?

Элиз протянула ему свою визитную карточку, и он по внутреннему телефону передал ее имя и название фирмы, которую она представляла. Затем он снова улыбнулся:

— Присаживайтесь, пожалуйста. Скоро мисс Бек вас вызовет.

Девушка начала объяснять, что ей некогда ждать. Но молодой человек уже разговаривал с кем-то по телефону. Пожав плечами, она опустилась на плюшевую софу.

Через минуту клерк сказал:

— Мисс Пейдж, вы можете зайти. Вас ждут.

Кабинет мисс Бек был не такой большой, как приемная, но обставлен с неменьшей элегантностью. Молодая женщина, сидевшая за столом, выглядела так, как будто сошла с обложки календаря «Преуспевающие женщины-руководители»: деловой и… потрясающе привлекательной. Овальное лицо, рот идеальной формы, изящный носик и черные блестящие глаза в оправе пушистых длинных ресниц. Все это дополнял макияж, неброский, но подчеркивающий ее красоту. Прическа соответствовала образу деловой женщины: черные блестящие волосы были коротко подстрижены и уложены. У Элиз возникло жгучее желание куда-нибудь скрыться, чтобы тоже уложить свои непокорные бронзовые кудри.

В жакете приглушенного сиреневого цвета, в шелковой полосатой блузе с белым отложным воротничком, мисс Бек выглядела элегантно и женственно.

— Доброе утро, — сказала мисс Бек, указывая рукой с ухоженными ногтями на кресло. — Что вам угодно, мисс?..

— Пейдж. Элизабет Пейдж. — Девушка присела, испытывая недовольство. Все происходило не так, как она себе представляла.

— Ах да. — Мисс Бек посмотрела в блокнот, в который она, очевидно, заносила информацию, переданную по селектору. — «Экскурсии с Элизабет Пейдж».

Элиз кивнула.

— Я хотела бы увидеть мистера Оксли.

— Прошу прощения, но сейчас он занят. — Мисс Бек улыбнулась профессиональной улыбкой. — Переговорите с мистером Отри. Все новые клиенты обращаются сначала к нему.

— Но я не новый клиент.

— Правда? А по какому же вы вопросу?

— По личному. — Элиз не хотела посвящать эту женщину в историю с чеком.

— Личному? — неожиданно севшим голосом спросила мисс Бек. В ее глазах, как показалось девушке, мелькнула враждебность.

— Да. Именно так. По личному вопросу, — с вызовом сказала она.

Мисс Бек прокашлялась и натянуто сказала:

— Понимаю… Точнее, ничего не понимаю. — На ее лице читалась жалость к глупышке, которая рискнула иметь личные дела с таким человеком, как мистер Оксли. Девушка вспыхнула от того, что эта дама неправильно истолковала ее слова.

— Это совсем не то, что вы подумали. Я…

Надо было все-таки отослать чек по почте, с запозданием подумала Элиз. Впрочем, это не поздно сделать и сейчас. Она встала, намереваясь уйти.

— Вы оставите какое-нибудь сообщение? — с показной участливостью спросила мисс Бек.

Не успела Элиз ответить, как дверь распахнулась, и на пороге появился Талберт Оксли собственной персоной.

— Санди, приготовьте мне… — сказал он, решительным шагом направляясь к столу. Но вдруг остановился на полуслове, перехватив сердитый взгляд посетительницы. — О, мисс Пейдж! Как мило с вашей стороны, что вы пришли.

— Я отниму у вас только минуту вашего драгоценного времени, — церемонно ответила она.

— Отлично. Пусть эта минута войдет в наш обед.

— Какой обед? — опешила Элиз. — В этом нет необходимости.

— Подождите, я только возьму пиджак. — Он не обратил внимания на ее протест.

— Но вы собирались пообедать с Отри и обсудить с ним расширение сфер деятельности. — Мисс Бек явно нервничала.

— Санди, душенька, ну что бы я без тебя делал? — сказал Талберт, отправляясь в свой кабинет. Через полминуты он вернулся, на ходу просовывая руки в рукава легкого летнего пиджака горчичного цвета. — Позвони ему и передай, что мы встретимся с ним сегодня вечером в клубе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги