Читаем Любовь всегда права полностью

Гектор пока не может смотреть на мир так, как она, поскольку боится за нее. Хотя он и не может отрицать непреодолимую силу их любви, его грызут сомнения, что им удастся добиться счастья. Он желает ее всем сердцем и душой. Скай верила в него, она знала, что его ждет блестящее будущее. Гектор не отличается дальновидностью. Прирожденная скромность не позволяет ему смотреть на окружающий мир теми же глазами, что и она. Но он твердо верит в лучшее будущее, и эта вера никогда не оставит его.

Когда их поцелуй прервался, Скай нежно прижалась щекой к его щеке.

– Разве может что-то иметь значение, кроме нашей любви? – прошептала она.

На какой-то миг она почувствовала, что ему достаточно смотреть в ее глаза, купаться в лучах их сияния и верить в то, что это счастливое время будет длиться вечно, а все остальное меркнет в свете их любви.

– Ты не посмеешь отказаться от меня, – сказала Скай.

Блаженство на лице Гектора вновь сменилось тревогой.

– Может быть, мне стоит поговорить с твоим дедом? – спросил он.

Скай отрицательно покачал головой.

– Нет. Из этого ничего хорошего не выйдет. Я хочу, чтобы ты все рассказал отцу до того, как он отправится в замок. Попроси его, чтобы он сказал деду, что наш брак никогда не состоится. Постарайся его убедить. Пусть он скажет дедушке, что категорически против этой женитьбы.

Гектор с удивлением посмотрел на нее.

– Не думал я, что… – начал он было, но вдруг запнулся. – Ты права, – уныло продолжал он. – Брак между нами невозможен. Я же тебе говорил. Наконец-то ты и сама это поняла!

Скай бросила на него быстрый взгляд. На лице Гектора было написано огорчение. Скай неожиданно рассмеялась.

– Дорогой мой! – сказала она. – В некоторых вопросах ты ужасно наивен, даже глуповат, хотя я считаю тебя самым умным человеком на свете.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил Гектор.

– Умоляю, выслушай меня, пожалуйста! – воскликнула она. – Твой отец должен отправиться в замок и сделать так, как я сказала. Старики сойдутся на том, что наша затея – нелепа и бессмысленна. А мы с тобой завтра же отправимся в Лондон.

Гектор отрицательно покачал головой.

– Если ты думаешь, что мы сможем тайно пожениться, то ты ошибаешься. Из этого ничего не выйдет, – возразил Гектор. – Ты прекрасно знаешь, что газетчики все равно об этом разнюхают. И тогда твой дедушка исполнит свою угрозу. Моим родителям придется покинуть дом, в котором они прожили всю жизнь.

– Я не предлагаю немедленно сочетаться браком, – ответила Скай. – Я еду с тобой в Лондон, Гектор Маклеод, и буду жить с тобой тайно от всех, в грехе.

Гектор в ужасе уставился на нее. Лицо его медленно залилось краской.

– Ты этого не сделаешь, – смутившись, выдавил он.

– Еще как сделаю! – возразила Скай. – Ты что, дорогой, не понимаешь, это – единственное, что способно на них повлиять. Я не буду выходить за тебя замуж, но стану жить с тобой, как жена. И мне нисколько не стыдно. Как бы там ни было, я с радостью и гордостью буду носить звание твоей любовницы.

– Я против, – решительно заявил Гектор.

– Дорогой мой, ты же только что сказал мне, что любишь меня и что тебе плевать на условности. А когда я прошу тебя забыть об условностях, ты…

– Я люблю тебя слишком сильно, чтобы опозорить тебя, – ответил он.

– Ты настоящий шотландец, – заметила Скай. – Как ты трепетно относишься к традициям. Это наш единственный шанс обрести счастье… и ты прекрасно это знаешь.

– И все равно я не согласен, – продолжал упорствовать Гектор.

– Но почему? – полюбопытствовала Скай. – Ответь, только честно!

– Хорошо, сейчас объясню, – пообещал Гектор. Он вдруг опустился на колени у ее ног и схватил ее за руки. – Я боготворю тебя! – сказал он. – Ты для меня – само совершенство, ты – единственная женщина, о которой я всегда мечтал. Я даже не думал, что когда-нибудь встречу такую, как ты. Если ты считаешь, что я могу прикоснуться к тебе не с самыми чистыми намерениями, то…

Скай почувствовала, что у нее слезы наворачиваются на глаза.

– Мой милый, – прошептала она, – мой дорогой, мой глупый, мой обожаемый, мой замечательный Гектор. Я буду жить с тобой в одном доме, под общей крышей, и пусть старики думают, что хотят. Мы заставим их дать согласие на наш брак. Но наши отношения будут такими, как ты пожелаешь. Наша любовь настолько сильна, чтобы мы можем оставаться чисты и целомудренны до тех пор, пока не сможем стать супругами перед Богом и людьми.

С этими словами она наклонилась и поцеловала его.

<p>Глава 13</p>

Карлотта ждала Нормана в вестибюле отеля «Ритц». Они договорились вместе пообедать.

Она приняла его предложение скорее потому, что прошлым вечером уклонилась от серьезного разговора с Норманом, а вовсе не из-за того, что ей не терпелось увидеться с ним.

Карлотте удалось отсрочить момент, когда он сделает ей предложение, но получилось это настолько неестественно, что она чувствовала себя удивительно неловко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Современная проза / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза