Читаем Любовная дилемма полностью

— Я очень надеюсь, что между нами не возникнет сложностей, знаешь... ну, всякие глупости, — он отвел глаза.

Мелани рассмеялась.

— Думаешь, из-за того, что ты меня поцеловал и у нас был секс, я безумно в тебя влюблюсь и стану умолять не разводиться со мной? Приди в себя. Я слишком хорошо тебя знаю и хочу совсем не такого мужа.

Прежде чем он смог что-либо сказать, со двора до них донесся звук чьих-то шагов. Глаза Мелани расширились.

— Застегни молнию! — она повернулась к Бэйли спиной.

Выполняя ее просьбу, он глядел на ее красивую веснушчатую спину, пересеченную белой полоской бюстгальтера. Ему ужасно захотелось крепко прижать Мелани к себе и...

Собственное желание рассердило его, он быстро застегнул молнию. Мелани приглаживала волосы, стараясь справиться с непокорными кудрями. Они едва успели отскочить друг от друга, когда в амбар вошла мать Бэйли.

— Они здесь, Генри, — крикнула она, обернувшись, потом улыбнулась: — Как наши счастливые молодожены? У тебя лицо светится. Выглядишь как-то по-новому, — сказала она Мелани и потрепала ее по щеке.

Бэйли вздрогнул. Иногда ему казалось, что его мать немного ведьма.

— Мы привезли ваши свадебные подарки. И вот список, кто и что подарил, — для открыток с благодарностью. И, Бэйли, ты сам отнеси подарки в дом, а то твой отец поднимет что-нибудь тяжелое и сорвет спину, а он такой ужасный пациент...

— Возможно, ты не очень ласковая сестра милосердия, — сказал вошедший в амбар следом за женой Генри.

— Пошел разгружать, — Бэйли явно не улыбалось в очередной раз слушать, как препираются его родители.

— А я в дом, сварю кофе, — заявила Мелани.

— Кофе — это чудесно, — Луэлла направилась вслед за Мелани.

— Это что, все для нас? — воскликнул Бэйли, заглянув в кузов родительского пикапа.

— Ну да, жители нашего города очень хорошо к вам относятся — к тебе и к Мелли, — Генри улыбнулся. — Я горжусь тобой, сын. И тобой, и... тем, как ты тут все обустроил.

Бэйли стало тепло от слов отца. Генри не тот человек, который направо и налево разбрасывает комплименты. Он похлопал отца по спине:

— Пап, давай разгрузим машину. Только, ради бога, не поднимай ничего тяжелого, а то мама мне голову откусит.

— Уж это точно, — усмехнулся Генри.

Они около получаса переносили подарки из машины в свободную комнату, потом присоединились к Мелани и Луэлле.

Бэйли с трудом сдерживал раздражение, слушая, как его родители спорят по всем возможным и невозможным поводам, например, будет ли завтра дождь, или какая порода собак самая лучшая.

Он был потрясен, когда обнаружил, что нечто похожее происходит у них со Стефани. Они спорили, когда им ложиться спать, они спорили, когда садиться есть. Все и всегда приводило к ожесточенному спору. Когда Стефани ушла от Бэйли, он испытал облегчение и поклялся себе никогда больше не жениться. Не станет он жить жизнью своих родителей, которые так очевидно несчастны друг с другом.

Луэлла и Генри провели у них около часа и уехали. Бэйли и Мелани перекусили, а затем Бэйли снова отправился в амбар. Убедившись, что состояние щенков вполне приличное и закончив бумажную работу, Бэйли направился к дому, по дороге проговаривая все то, что он не успел сказать Мелани.

Он хотел... нет, ему было необходимо объяснить ей — пусть он стал ее первым любовником, он вовсе не претендует на то, чтобы быть последним. И еще Бэйли собирался спросить Мелани, почему она не хочет такого мужа, как он. С этими мыслями он вошел в дом и почувствовал аромат итальянского соуса.

— Хм, что это так чудесно пахнет? — спросил он, закрывая за собой входную дверь.

— Ужин — он и пахнет.

Голос Мелани доносился из кухни, и Бэйли направился туда. На пороге кухни его встретил Хитрец, вилявший хвостиком со скоростью сотни миль в час, и Бэйли почесал его за ухом. Мелли с раскрасневшимися щеками возилась у плиты:

— Ты как раз вовремя. Прими душ, а я накрою на стол.

— Отлично, я так голоден.

Через несколько минут они сидели напротив друг друга, с удовольствием поглощая спагетти с фрикадельками и салат.

— Как щенки? — спросила Мелли.

— Знаешь, они пришли в себя. На следующей неделе я дам объявление в местную газету, думаю, их быстро разберут.

— А на завтра у тебя какие планы?

— С утра приму несколько человек, потом собираюсь съездить к Джезу Менингу, у него что-то с теленком, он просил взглянуть. Ты что-нибудь хотела?

— Я думала, помогу тебе с утра и поеду в город. Надо купить открытки и начать их писать. Бэйли, просто трудно поверить, сколько прекрасных вещей они накупили для нас. Очень жаль, что мы не можем ими воспользоваться в нашей семейной жизни, конечно, никак не можем. Это же не продлится долго, мы все вернем.

— И все подумают, какие же мы неудачники, и станут нас жалеть.

Мелли удивленно взглянула на него.

— Вовсе нет. Они подумают, как прекрасно, что мы сумели достойно развестись и остались лучшими друзьями. Кроме того, возможно, я встречу мужчину моей мечты, который полюбит меня страстно и преданно. Я выйду за него замуж, и мы будем жить долго и счастливо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тест на беременность

Похожие книги