Читаем Любовная капитуляция полностью

Если вы с ней что-нибудь сделали, я... —

Донован двинулся на Флеминга.

Ни шагу ближе, милорд, иначе вашей жене

придется расплачиваться за ваш дурной характер.

Донован остановился.

Где она? Я хочу ее немедленно видеть!

В свое время, — сказал Флеминг, двигаясь к

двери. — Прошу!

Донован понимал, что он на волосок от смерти, но

прошел внутрь, оказавшись в кольце людей Флеминга.

Ему заломили руки за спину и связали. Донован


405

взглянул на Флеминга и Дугласа, удовлетворенно

глядящих на происходящее.

Благородные лорды, — усмехнулся Донован, —

отчего вы не пожелали сразиться со мной лицом к лицу,

как подобает мужчинам?

К чему? — любезно спросил Флеминг. —

Зачем махать мечом, когда мы можем убить вас, не

подвергая себя опасностям! Вы даже можете сами

избрать для себя смерть.

Умирают все одинаково.

В самом деле? — В голосе Флеминга заиграло

веселье. — Если перед собственной смертью вы

увидите, как медленно и мучительно умирает ваша

жена, то, может быть, вы измените свое мнение, лорд

Мак-Адам?

Донован прищурил глаза и выдержал долгую паузу,

достаточно томительную для того, чтобы Дуглас, и без

того нервничавший, совершенно взвинтился. Только

после этого Мак-Адам тихо сказал:

Вы что-то хотели получить от меня перед тем,

как убить, не так ли, лорд Флеминг? Что же именно?

Может быть, мы сможем договориться о сделке?

— Сделке! — рассмеялся Дуглас.

Потише! — огрызнулся на того Флеминг. —

Нам нужен от вас маленький пустячок. Подпись на

одном заранее подготовленном документе.

И вы думаете, что я его подпишу!

Теперь от души смеялся Донован, и смех его был

острым, как лезвие бритвы.

Не очень-то веселитесь, накладно будет, —

небрежно заявил Флеминг.


406

Хватит темнить и стращать невесть чем,

милорд. Перейдем к делу.

Флеминг побагровел, и его рука невольно потянулась

к мечу, но в разговор ворвался новый голос:

Может быть, мое присутствие развлечет вас,

Мак-Адам? — спросил Эндрю.

Англичанин! — почти шепотом промолвил

Донован. — Вот мы и встретились снова. Я знал, что

встречу тебя здесь...

Я служу своему королю с тем же рвением, как

вы своему, — сдержанно заметил Эндрю. — Как уже

было сказано, нам от вас кое-что нужно, лорд Мак-

Адам, и вы проявите большую мудрость, если

внимательно прислушаетесь к тому, о чем я вас

попрошу. Тогда, может быть, вам все станет ясно.

Я не сдвинусь с места, пока не увижу Кэтрин.

Что вы с ней сделали?!

Привяжите его к стулу, — теряя терпение,

распорядился Флеминг.

Донован с ненавистью смотрел на Крейтона, пока

солдаты привязывали его к стулу. Ему и в голову не

могло прийти, что англичанин ломает голову над тем,

как освободить его и помочь выпутаться из

создавшегося положения.

26

Пройдя через комнату, Эндрю остановился подле

пленника; и снова в глазах шотландца он прочитал

странное выражение глубокой личной неприязни.

Конечно,

шотландский

дворянин

должен

был

ненавидеть его, как врага, но все же...


407

Где она?! — хрипло спросил Донован. Эндрю

приподнял брови: в положении Донована вести себя

столь вызывающе было весьма опрометчиво, но, судя по

всему, Донован об этом не задумывался. — Черт

возьми, где она?!

В целости и безопасности, — ответил Эндрю и

повернулся к Флемингу. — Думаю, пора поставить Мак-

Адама в известность о наших требованиях и дать ему

возможность обдумать положение — как свое, так и его

жены. Я думаю, ему потребуется немного времени,

чтобы прийти к соответствующим выводам.

Флеминг, поколебавшись, кивнул. Они с Дугласом

гораздо больше доверяли такому средству, как пытка, но

Эндрю был не тем человеком, с которым в данный

момент стоило спорить: на нем строилось все шаткое

здание их честолюбивых замыслов. Прежде чем выйти

из помещения, Эндрю как бы невзначай зашел за стул и

на ходу подергал узлы, которыми была завязана веревка.

Ваша солдатня ни черта не смыслит в узлах, —

сказал он раздраженно, — они могли запросто

испортить нам все дело. — И он склонился над

пленником, колдуя над веревками; к своему изумлению,

Донован почувствовал, как узлы слабеют, а мгновением

позже ощутил у запястья холодное прикосновение

металла. Потрясенный, он сидел на стуле в полном

молчании, пытаясь понять, что происходит.

Эндрю, закончив свои манипуляции, заявил:

Через час-другой мы вернемся, чтобы получить

ответ на наше предложение. Вам нужно хорошенько

обдумать, в какое положение вы попали и что вам

делать, милорд Мак-Адам. К сожалению, выход может


408

быть лишь один. Если вы помните, однажды вы

поставили меня перед точно таким же выбором.

Донован не произнес ни слова, с ненавистью глядя на

окружающих. Эндрю Крейтон с отчаянием подумал, что

непримиримость шотландца может сорвать все его

планы, и, тщательно подбирая слова, продолжил:

И не тратьте сил на глупости. Поймите, что

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы