Читаем Любовная магия полностью

- Да, у Джейда хорошая реакция. - Софи накрыла руку Лии своей маленькой изящной кистью. - Бедняжка, должно быть, вы пережили настоящий шок. Разумеется, до возвращения в Ньюкасл вам нужно пожить у нас.

- Спасибо, вы очень добры.

- Пустяки. Что вы намерены делать с коттеджем?

- Если мне когда-нибудь удастся связаться со страховым агентом, я, может быть, узнаю, что делать дальше, - с горечью ответила Лия.

- Ничего, Джейд их поторопит, - заверила Софи так убежденно, словно не сомневалась, что ее сыну по плечу двигать горы.

В это время появился Джейд. Его внушительная фигура на миг заслонила вид на море. Бросив быстрый взгляд на Лию, он стал расспрашивать мать о поездке в Нью-Йорк. Слушая их непринужденный разговор, Лия поудобнее устроилась в кресле, подобрав под себя ноги. Через несколько минут Мэри принесла чай. Когда чай был выпит, Джейд посмотрел на Лию и вежливо поинтересовался:

- Не могла бы ты принести мне тот адрес? Она недоуменно воззрилась на Джейда.

- Адрес?

- Ну да, адрес твоей тетки Шерил.

- Ах да, конечно. - Лия поспешно встала. -Сейчас принесу.

Улыбнувшись матери Джейда, она пошла в дом. На поиски блокнота ушло не больше двух минут. Стоя спиной к двери, Лия вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. По спине пробежали мурашки, она быстро обернулась и увидела Джейда. Оказывается, он последовал за ней, двигаясь бесшумно, как пантера.

- Можешь переписать его для меня? Лия переписала адрес на чистый листок, вырвала его из блокнота и протянула Джейду. Он погладил пальцем маленький листочек с цифрами, и этот незначительный жест вдруг отозвался в Лие какой-то глубинной дрожью.

Его привлекательная внешность - своего рода ловушка, подумала она, пытаясь судить объективно. На первый взгляд Джейд Маршалл с его классически правильными чертами лица и смуглой кожей кажется современной версией древнегреческого бога, и, лишь присмотревшись внимательнее, можно заметить, что под физической красотой скрывается прочный каркас - твердая, несгибаемая личность. Несмотря на сексуальный магнетизм, Джейд держится как властитель. Никому и голову не придет усомниться, что в мире бизнеса, где игра идет порой по очень жестоким законам, Джейд Маршалл обладает огромной властью. И это впечатление создается не только его дорогим, великолепно сшитым костюмом, не только золотыми часами или врожденной уверенностью, свойственной выходцам из очень богатых семей. Джейд - человек, который общается со всем миром на собственных условиях, человек, привыкший побеждать, подытожила Лия.

Сложив листок пополам, Джейд сунул его в карман.

- Советую тебе забыть обо всем и как следует отдохнуть. Воспользуйся отпуском на всю катушку.

Лия почувствовала, что это не предложение, а приказ.

- Обязательно - как только найду хоть какого-нибудь работника страховой компании, кроме охранника, - заверила она.

Лия прекрасно понимала, что пребывание в доме Джейда, пусть и недлительное; никак нельзя назвать отдыхом. Ей нужно быть предельно осторожной, иначе дело может закончиться катастрофой, как три года назад. Если она не поостережется, то, чего доброго, вообразит, что влюблена в него.

Глава 7

За обедом, который Мэри накрыла на террасе, Джейд небрежно поинтересовался:

- Хочешь поехать со мной? Рука Лии замерла в воздухе.

- Я.., а куда ты едешь?

- Посмотреть, как идут дела на одной стройке.

Поборов первое инстинктивное желание согласиться, она спросила:

- Но разве ты не поручаешь эту работу подчиненным?

Брови Джейда поползли вверх, но он лишь заметил:

- Это особая стройка.

Без сомнения, он хочет показать ей, что "Санта-Роза" тоже будет особенной.

- А как же твоя мать? Останется одна?

- Маме обычно требуется целый день, чтобы войти в ритм после смены часовых поясов. Думаю, она с радостью проведет завтрашний день в одиночестве.

Миссис Маршалл действительно еще до обеда удалилась к себе, сказав, что ее биологические часы пока не перестроились с нью-йоркского времени и что она поест у себя в комнате.

Лия подцепила вилкой кусочек жаркого.

- Джейд, ты не обязан меня развлекать.

- Хм, я надеялся, что это ты будешь меня развлекать.

По огонькам в его глазах, по насмешливому изгибу губ Лия поняла: Джейд ожидает, что она с возмущением откажется.

- Боюсь, я не мастерица развлекать мужчин, но я поеду с тобой.

Лия снова принялась за еду. Жареное мясо с живописным гарниром из разноцветных овощей, приправленное мятным соусом, буквально таяло во рту. Чтобы не смотреть на Джейда, Лия уставилась в тарелку. Умелая и изобретательная кухарка, Мэри постаралась на славу.

- Вот и хорошо. Выезжаем в десять. Внимание Лии привлекли странные нотки в его голосе, и она покосилась на Джейда. Он наблюдал за ней, лицо оставалось непроницаемым, но в глазах тлел огонь.

- Постараюсь не проспать. - Как назло, на ум приходили только самые банальные фразы. Не придумав ничего более оригинального, Лия сказала:

- Мэри превзошла себя. Когда вас нет, она, наверное, тренируется на Фреде?

- И ему это явно идет впрок.

Взгляд Джейда снова стал непроницаемым, в голосе слышалась только холодая ирония.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Александра Салиева , Кент Литл , Любовь Михайловна Пушкарева , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Эвелина Николаевна Пиженко

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы