Читаем Любовная мишень полностью

Ну вот, теперь они меня ненавидят, думала Джейн, пробираясь сквозь лабиринт узких, мощенных булыжником улочек к крепости на вершине холма.

Остановившись, Джейн сверилась с адресом и слегка нахмурилась. Дома в этом квартале были слишком жалкими и убогими для владельца такой шикарной виллы. На многих облупилась краска, а черепичные крыши явно требовали ремонта. Тощая собака, лежащая в тени, подняла голову и облаяла незнакомку.

К двери дома Педро вели две треснувшие ступеньки; на широком окне первого этажа криво висела сломанная ставня. Звонок не работал. Джейн постучала в дверь, но в доме не было слышно ни звука. Встав на цыпочки, девушка заглянула в окно. Комната была совершенно пуста. Даже мебели не было.

Закусив губу, Джейн задумалась. Сначала Фернанда, теперь Педро… Господи, да что же происходит? Она оглянулась, не зная, что делать. В ее путеводителе по Испании ничего не сообщалось о том, как поступить, если сбежит служанка и исчезнет хозяин, сдавший вам жилье. К тому же Джейн чувствовала, что за ней неодобрительно следят из соседних домов.

Лучше побыстрее рассказать обо всем своим компаньонкам, решила девушка и поспешила обратно, торопясь как можно скорее покинуть невзрачную узкую улицу.

Должно быть, где-то она повернула не в ту сторону, потому что внезапно оказалась на площади, над которой возвышалась старинная готическая церковь. Было на удивление пустынно, если не считать неизбежных в этой стране ленивых голубей.

Джейн шагала по булыжной мостовой, слушая эхо собственных шагов и думая, какой из многочисленных переулков может привести ее к центру городка. Внезапно тишину нарушил рев мотоцикла. Потревоженные голуби мгновенно взмыли в воздух. Джейн резко обернулась и увидела двух неотличимых друг от другу парней в черных кожаных костюмах и шлемах. Мотоцикл свернул в ее сторону.

Один из мотоциклистов рукой, затянутой в кожаную перчатку, схватил наплечный ремень ее сумки и с силой дернул. Джейн изо всех сил уцепилась за сумку и вскрикнула. Тут мотор взревел, девушка упала на камни. Оставалось либо выпустить сумку, либо волочиться по булыжникам за мотоциклом.

— Нет! — крикнула испуганная Джейн. — Помогите! — Тут она увидела бегущую к ней темную фигуру и ощутила еще один рывок. Затем металлические пряжки, соединяющие сумку с ремнем, не выдержали, девушка осталась лежать на земле, покрытая ссадинами и синяками, но с сумкой в руках. Грабители умчались, унося с собой ремень в качестве единственного трофея.

Джейн дрожала всем телом и чувствовала себя смертельно уставшей. Кто-то склонился над ней, она услышала низкий мужской голос, что-то настойчиво спрашивавший по-испански, и ощутила прикосновение руки к плечу.

— Нет! — не сознавая, что делает, Джейн отбрыкнулась от незнакомца. — Отойдите от меня!

Тут мужчина что-то пробормотал себе под нос и бросил по-английски:

— Не будьте дурой! Вы звали на помощь. И я вам ничего плохого не делаю. Вы сильно ушиблись? Можете встать?

Поморщившись, Джейн села с помощью незнакомца. Ее ноздри уловили слабый запах одеколона. Девушка медленно повернула голову и с удивлением увидела, что ее спасителем оказался не кто иной, как красавец из кафе.

О Боже, тот самый, которого Изабель назвала племенным жеребцом… Джейн едва не застонала. Ко всем неприятностям только этого ей еще и не хватало!

Вблизи мужчина казался еще более ослепительным. Красивый, будто сошел с картины эпохи Возрождения, и такой же недоступный. Незнакомец прищурился; видимо, тоже узнал ее.

— Итак, мы вновь встретились, — без всякого удовольствия бросил он. — Зачем вы разгуливали здесь в одиночку? Разве вы не знаете, что это опасно?

— Теперь знаю. — Джейн высокомерно вздернула подбородок и смерила своего спасителя сердитым взглядом. — Просто мне нужно было кое-кого найти в этом районе. И я слышала, что подобные истории случаются только в больших городах.

— К несчастью, преступникам из больших городов хватает ума сообразить, что заработать себе на жизнь удобнее всего в таких местечках, как это, — сухо заметил незнакомец. — А теперь давайте проверим, сумеете ли вы подняться.

С наслаждением Джейн ударила бы по покровительственно протянутой руке, не говоря о насмешливой физиономии своего спасителя, но все же позволила поднять себя и с огорчением убедилась, что она вся в грязи и что ее белые хлопчатобумажные брюки порваны. Тело болело, и девушка еле сдерживала слезы.

— Они хотели украсть мою сумку, — заявила Джейн слегка дрожащим голосом.

— Глупышка! — сокрушенно сказал мужчина. — Лучше лишиться сумки, чем покалечиться или умереть.

Дрожащей рукой девушка отвела от глаз прядь волос.

— Я только что пережила самое страшное событие в моей жизни, а вы отчитываете меня!

— Моя машина стоит неподалеку, — мягко сказал незнакомец. — Я отвезу вас в больницу.

— Нет! — Реакция Джейн была мгновенной. Интуиция подсказывала: моторизованные воры — далеко не все, что может ей угрожать.

Мужчина поднял брови с истинно королевской надменностью и холодно переспросил:

— Прошу прощения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги