Сара
. Нет, правда, но я никак не могу поверить, что она… ну это… как ты ее назвал?Ричард
. Почему не можешь поверить?Сара
. Потому что этого не может быть. У тебя ведь всегда был такой вкус. Ты так ценил в женщинах грацию, ценил элегантность.Ричард
. И остроумие.Сара
. Да, и остроумие тоже.Ричард
. Именно остроумие. Для мужчины женское остроумие очень важно.Сара
. Она остроумна?Ричард
Сара
. А тебя удовлетворяет?Ричард
. Сегодня да. А завтра… Кто знает…Сара
. Знаешь, меня тревожит твое отношение к женщинам.Ричард
. Почему? Потому что я нашел себе не такую, как ты? Да я и не искал женщину, которую мог бы уважать, — как тебя, например. Которую мог бы любить и которой бы восхищался. Как тобой. Разве нет? Я хотел только… как это сказать… найти себе ту, которая сочетала бы чувственность и умение. Только и всего.Сара
. Жаль, что в этой твоей связи так мало достоинства.Ричард
. Зато его много в моем браке…Сара
. Или утонченности…Ричард
. И утонченности тоже. Мне ее не надо. Она есть в тебе.Сара
. Так зачем вообще это надо?Ричард
. Что ты сказала?Сара
. Зачем… вообще кого-то искать?Ричард
. Но, дорогая, ты же искала. Вот и я.Сара
. Кто начал первый?Ричард
. Ты.Сара
. По-моему, это не так.Ричард
. Тогда кто?Сара
. Ричард.Ричард
. А-а?Сара
. А ты, когда ты с ней… ты обо мне думаешь?Ричард
. Иногда. Не очень часто.Сара
. Ты говоришь с ней обо мне?Ричард
. Иногда. Ее это забавляет.Сара
. Забавляет?Ричард
Сара
. И… как же вы обо мне говорите?Ричард
. Сдержанно. Мы представляем… старинную музыкальную шкатулку, которая играет ради нашего удовольствия. Ну… когда нам это необходимо.Сара
. Не могу сказать, чтобы созерцание этой сцены доставило бы мне большое удовольствие.Ричард
. Да нет, при чем тут ты. Удовольствие получал я.Сара
. Да, я это понимаю.Ричард
Сара
. Да, это так.Ричард
. Тогда к чему все эти вопросы?Сара
. Но все-таки начал ты. Задал мне столько вопросов о том, как… как было у меня. Обычно ты этого не делал.Ричард
. Нормальное любопытство, только и всего.Сара
Ричард
. Господи, разумеется, нет.Сара
. Нет. Из твоих рассказов о своей даме я сделала вывод: я провела время куда интереснее тебя.Ричард
. Возможно.Интересно, что будет, если я как-нибудь вернусь раньше времени?
Сара
. Интересно, что будет, если я как-нибудь за тобой поеду?Ричард
. Возможно, мы все вместе где-нибудь в поселке могли бы выпить чаю.Сара
. Почему в поселке, а не здесь?Ричард
. Здесь? Тонко подмечено.Сара
. Нет. К сожалению, ему приходится уходить до захода солнца.Ричард
. И как ему не надоест в дневное-то время? Вечные чаепития. Мне бы надоело. Такое впечатление, что чайник или кувшин молока тебя возбуждает. А по-моему, они действуют угнетающе.Сара
. Ничего, он привык. Ну а если опустить шторы, то вообще похоже на вечер.Ричард
. Похоже.