Ричард
. Было ужасно утомительное совещание — и целый день. С ума сойти можно. И все же кое-что я сделал. Немного продвинулся. Извини, что я задержался. Пришлось выпить с парочкой клиентов из-за океана. Нормальные ребята.Сара
. Прекрасно.Ричард
. Хорошо.Сара
. Нет.Ричард
. Как прошел день?Сара
. Неплохо.Ричард
. Но и не хорошо?Сара
. Ничего.Ричард
. О, прости.Сара
. Что? Прости, я задумалась.Ричард
. Любовник приходил?Сара
. О да. Приходил.Ричард
. В форме?Сара
. У меня болит голова.Ричард
. Он был в форме?Сара
. Нам всем нужны выходные.Ричард
. И ему тоже? А я-то думал, что у любовников их как раз не бывает. Если бы я, например, был призван для исполнения функций любовника и почувствовал себя склонным, так сказать, к этой работе, я бы все-таки отказался от нее ввиду неспособности выполнения непосредственных обязательств в их совокупности.Сара
. Слишком длинно.Ричард
. Хочешь, чтоб я сказал покороче?Сара
. Нет, спасибо.Ричард
. Жалко, что день оказался неудачным.Сара
. Нет, всё в порядке.Ричард
. Надеюсь, все исправится.Сара
. Вероятно.Ричард
Сара
. Спасибо.Ричард
. Да, я считаю, что ты очень красива. Я горжусь, когда меня видят рядом с тобой. Когда мы идем в ресторан или в театр…Сара
. Я очень рада.Ричард
. Или на Охотничий бал.Сара
. Да, на Охотничий бал.Ричард
. Страшно горжусь, когда иду рядом и держу тебя под руку. Когда вижу, как ты улыбаешься, смеешься, ходишь, говоришь, наклоняешься. Или просто сидишь без движения. Когда слышу, как ты говоришь. Ты так хорошо владеешь и разговорным языком, и фразеологией и так верно употребляешь самые сложные идиомы. Да. Чувствую, как другие завидуют, вижу, как они пытаются добиться твоей благосклонности любыми средствами. Но твой строгий нрав их останавливает. И не забываю, что ты — моя жена. Ты для меня источник глубокого удовлетворения.Сара
. Я о нем как-то не думала.Ричард
. Почему?Сара
. Думать об обеде значит портить себе настроение.Ричард
. Да-а? Очень жаль. Потому что я голодный.Но предполагает, что его жена должна исполнять некоторые из ее супружеских обязанностей.
Сара
. О, господи!Ричард
. А впрочем, я знал, что рано или поздно это случится.Сара
. Как эта твоя… потаскуха?Ричард
. Великолепно.Сара
. Толстеет или худеет?Ричард
. Прости?Сара
. Она толстеет или худеет?Ричард
. Худеет с каждым днем.Сара
. А тебе это, конечно, не нравится.Ричард
. Нет, почему же. Мне нравятся худые.Сара
. А я думала, наоборот.Ричард
. Правда? И почему ты так думала?Сара
. Правда?Ричард
. В полном.Сара
Ричард
. Да. Когда сегодня на мосту возникла пробка, я пришел к выводу.Сара
. Правда? К какому?Ричард
. Это надо прекратить.Сара
. Что?Ричард
. Твое распутство.Сара
. Да неужели?Ричард
. Да. И я пришел к непреложному решению.Сара
Ричард
. Ты поняла, что я сказал?Сара
. Не думаю. В холодильнике есть что-то холодное.Ричард
. Уверен, что слишком холодное. Дело в том, что это мой дом. С сегодняшнего дня я запрещаю тебе принимать любовника в этом помещении. В любое время дня. Тебе это ясно?Сара
. Я сделала тебе салат.Ричард
. Чего-нибудь выпьешь?Сара
. Да.Ричард
. Что ты будешь?Сара
. Ты знаешь. Ведь мы женаты десять лет.Ричард
. Да, десять.Сара
. Десять лет назад никакого любовника у меня не было. Тогда не было. Не в медовый же месяц.Ричард
. Не имеет значения. Важен факт: я — муж, который предоставляет свой дом любовнику жены в любой день, когда она этого захочет. Пожалуй, я слишком щедрый. Я щедрый, а?Сара
. Конечно. Ты ужасно щедрый.