Читаем Любовник полностью

– А тебе для чего? – удивленно спросила Миранда и добавила: – Что касается меня, то мне все нравятся!

– Я тут прочитала об одном конкурсе и решила в нем поучаствовать.

С этими словами Линда взяла в руки очередное свое творение и внимательно стала его изучать. За прошедшие месяцы Линда успела нарисовать более десятка картин. И каждая из них была не похожа на предыдущую.

Услышав об этом, Миранду охватило радостное волнение. Новость пришлась ей по душе.

– Значит, ты хочешь в конкурсе поучаствовать? Тогда я знаю, какую из своих работ ты туда отправишь…

Миранда вышла из комнаты. Линда немного удивилась, ей казалось, что все ее работы находились в одном месте. Миранда вернулась быстро.

– Вот, мне кажется, эта самая впечатляющая! – Миссис Эклз протянула дочери ее самую первую работу, которую Миранда успела пристроить у себя в спальне.

– Ты думаешь?! – Линда внимательно посмотрела на холст, на котором была изображена выдуманная ею райская птица.

– Да, для меня это символ твоего нового взлета и расцвета! – торжественно произнесла Миранда и гордо посмотрела на Линду. Дочь усмехнулась.

– Ну что ж, мама, после таких пламенных речей с тобой не поспоришь! Ты меня сходу уговорила!

Миранда еще больше засияла.

– А я говорила, что твои работы достойны того, чтобы красоваться в каком-нибудь знаменитом музее или на выставке!

– Мам, попридержи коней, это всего лишь конкурс, на котором я буду не единственным участником. И не факт, что я его выиграю. – Линда заулыбалась.

– А я даже не сомневаюсь! Ты у меня настоящий талант! – Миранда была непреклонна.

***

Стоя посреди просторных, светлых залов выставки, Линда смотрела на свою картину и не могла поверить своим глазам. Ее работа заняла почетное третье место и была выставлена на всеобщее обозрение. Линда не сводила со своей картины глаз, словно видела ее впервые. Неожиданно она услышала незнакомый мужской голос позади себя. Сразу было непонятно, обращались к ней или кто-то просто высказывал свои мысли вслух.

– Вы только посмотрите, что за техника, что за краски! Если обратить внимание на цвета, то на ум идет наивность и чистота ребенка, но стоит присмотреться к технике – сразу видна уверенность и сила настоящего мастера!

Наконец Линда не выдержала и, обернувшись, спросила:

– Вы действительно так думаете?

Позади нее стоял мужчина, брюнет лет сорока – сорока пяти с приятными чертами лица и задумчивым взглядом.

– Да, мэм! – И он перевел свой задумчивый голубоглазый взгляд в ее сторону.

– Ну что ж, спасибо. Мне приятно слышать такое о моей работе. – Линда смущенно улыбнулась.

– Так это вы сотворили такое чудо?! – незнакомец восхищенно вскинул брови. Вдруг он спохватился и протянул ей руку: – Миша Грант!

Линда любезно пожала руку незнакомцу.

– Очень рад лично пожать руку человеку, который способен творить такое изящество! – Судя по тону, мужчина был искренен.

Лицо Линды залила краска.

– Я благодарна вам за ваше снисхождение, но я, если честно, считаю, что вы слишком великодушны в оценке моих способностей!

Незнакомец, казалось, внимал каждому слову, сказанному художницей. Когда он ее слушал, то делал такое серьезное лицо, что Линда начинала смущаться еще сильнее. Наконец, не выдержав, она добавила:

– А еще мистер Грант, вы так смотрите на меня, что я чувствую еще большую неловкость.

Услышав это, мужчина заулыбался:

– Простите мне мою привычку, на самом деле я не такой серьезный. Просто ваша картина заставила меня задуматься.

Миша окончательно расслабился. Увидев на его лице улыбку, Линда тоже внутренне немного расслабилась и перестала напрягаться.

– Вы часто бываете на подобных мероприятиях? – спросила Линда.

– К сожалению, не так часто, как мне бы того хотелось, но по возможности всегда стараюсь просвещаться, – ответил Грант.

– Я тоже в последнее время стала чаще посещать подобные места. – Линда, сама того не замечая, начала без задней мысли поправлять свои распущенные завитые локоны. Она делала это естественно и непринужденно и не заметила, что незнакомец расценил эти движения по-своему.

– А можно пригласить вас на чашечку кофе?

Это приглашение прозвучало так ненавязчиво, что Линда согласилась.

Кафе было прямо при галерее. Присев за свободный столик, пара, сделав заказ официанту, продолжила беседу.

– Кстати, я раньше, кажется, не имел счастья видеть ваши работы. – Мистер Грант сидел за столом, подперев одной рукой подбородок с ямочкой.

– Да, это моя первая выставка, если, конечно, не считать годы учебы в школе и колледже. – Линда сидела напротив и время от времени опускала глаза. Пристальный взгляд Миши заставлял ее немного стесняться.

– Понятно. Точнее, совсем непонятно, Линда, где же вы были все эти годы? Улетали на Марс и там жили? Как столько лет вам удавалось так тщательно скрывать ваш талант от общественности?

Линда засмеялась.

– В некотором роде! – Пожав плечами, она добавила: – Были в жизни вещи поважнее, чем мой скромный талант.

– Ну вот, вы опять скромничаете. Послушайте, разговор с вами, Линда, так меня заинтриговал, что у меня возник вопрос: а другие работы у вас еще есть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену