Читаем Любовник леди Софии полностью

- Я сделал это не ради него, я сделал это ради тебя.

- Знаю. И обожаю тебя за это. - С этими словами София легонько потянула за черный шелковый галстук, ослабляя узел.

- Только за это? - спросил Росс, еще крепче прижимая ее к себе.

- Нет, еще по тысяче самых разных причин, - сказала она и нарочно потерлась о него грудью. - Позволь мне показать, как я люблю тебя. Как хочу тебя. Как нуждаюсь в тебе.

Росс начисто позабыл свое первоначальное намерение отчитать супругу за ее своеволие. Вместо этого он стащил через голову рубашку и бросил на пол. Когда же он вновь повернулся к Софии, та уже улыбалась ему, одновременно и томно, и игриво.

- Не понимаю, что смешного? - спросил он и одним движением задрал ей к талии подол ночной сорочки.

- Просто вспомнила, как лондонцы говорят про своих жен - мол, от них мужьям одна головная боль, - пояснила она и шумно втянула в себя воздух, когда муж положил ей на живот руку. - Сказано прямо-таки про меня.

Росс лукаво посмотрел на нее и наклонился, чтобы поцеловать.

- Ну, в моем случае это не боль, такое еще можно терпеть, - заверил он ее и провел остаток ночи, усердно доказывая, что так оно и есть.

Эпилог

Когда на свет появилась их дочь, доктор Линли заметил, что это были первые роды в его практике, когда ему пришлось переживать в первую очередь за жизнь отца и лишь затем - за жизнь матери и ребенка. Несмотря на все уговоры и просьбы подождать за дверью, Росс упрямо отказался покинуть свой пост в углу спальни. Он сидел в кресле с прямой спинкой, вцепившись в подлокотники с такой силой, что, казалось, благородное полированное дерево вот-вот треснет и разлетится в щепки. И хотя лицо его ничего не выражало, София кожей чувствовала, что ее муж боится. В промежутках между схватками она пыталась уверить его, что за нее не надо переживать, что хотя ей и больно, но эту боль можно терпеть. Однако вскоре роды потребовали от нее полной сосредоточенности, и она почти позабыла о том, что Росс находится здесь же, в комнате.

- Вы держитесь на редкость стойко. Почти никаких криков, - похвалил свою пациентку доктор Линли и улыбнулся, чтобы приободрить. - Но если боль станет нестерпимой, не стесняйтесь, кричите, это помогает. Знаете, в моей практике были случаи, когда на этой стадии родов женщины осыпали меня и моих предков самыми крепкими словечками.

София негромко хихикнула и покачала головой:

- Если я закричу, мой муж упадет в обморок.

- Ничего, это не смертельно, - довольно сухо отозвался доктор.

Ближе к концу родов, когда боль уже невозможно было терпеть, София закричала. Линли, поддержав пациентку под плечи, поднес ей почти к самому к лицу влажный носовой платок.

- Подышите через него, - негромко сказал он.

София подчинилась, вдыхая сладковатый аромат, от которого слегка закружилась голова. Боль тотчас отступила, и в какой-то момент она даже ощутила нечто вроде приятного опьянения.

- Спасибо, доктор, - поблагодарила она врача, когда тот вновь поднес ей к лицу смоченный платок. - Что это?

Но в тот же самый момент рядом с кроватью роженицы вырос Росс. Вид у него был настороженный.

- Это не повредит матери и ребенку? - спросил он.

- Ничуть, - заверил врач. - Это всего лишь эфир. Некоторые специально вдыхают это летучее вещество, чтобы испытать приятное опьянение. Один из моих коллег, Генри Хилл Хикман, предложил использовать эфир для снятия боли в зубоврачебном деле. К сожалению, на сегодняшний день мало кто из врачей обратил внимание на болеутоляющие качества эфира. Я уже несколько раз использовал это средство для облегчения родовых мук, и, как мне представляется, оно действует весьма успешно и не имеет побочных эффектов.

- Я против, чтобы на моей жене проводили эксперименты, - начал было Росс, но в этот момент София испустила очередной крик боли.

- Не слушайте его, - обратилась она к врачу, хватая Линли за руку. Где ваш платок?

Она сделала еще несколько глубоких вдохов, напряглась, и Амелия Элизабет Кэннон появилась на свет.

На следующий день София сидела в кровати и кормила грудью крошечного темноволосого младенца. Росс сидел тут же, с ней рядом. Оторвав глаза от новорожденной дочери, София улыбнулась мужу слегка виноватой улыбкой. Нет, в душе она была на седьмом небе от счастья, радуясь тому, что у нее родилась дочь, но традиционно считалось, что в качестве первенца жена обязана подарить мужу сына, наследника. Разумеется, Росс, как истинный джентльмен, не стал показывать ей, что разочарован рождением девочки. Однако Софии было известно, что все семейство Кэннон ожидало появления на свет продолжателя рода.

Росс в задумчивости провел пальцами по темным шелковистым волосам на головке младенца.

- Вот увидишь, в следующий раз у нас будет сын, - попыталась приободрить его София.

- Я буду рад и еще одной дочери.

Хотя слова мужа не развеяли ее сомнений, София улыбнулась:

- Росс, это так благородно с твоей стороны, но ведь ни для кого не секрет, что...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы