Читаем Любовники полностью

Отойдя всего на несколько шагов от этих угнетающих испарений, они сразу же перестали кашлять, несмотря даже на то, что запах серы преследовал их еще некоторое время. Теперь путешественницы вытирали глаза и чувствовали себя так, словно оказались на воле после долгого тюремного заключения. Им казалось, что заключение было бесконечным и никогда не удалось бы убежать из тюрьмы, если бы не явился он и не спас их.

— Вы всегда появляетесь в самое неудобное время, — проговорила Шерри по дороге к лесу.

— Да неужели? — ехидно осведомился он, и в его голосе зазвучала издевательская насмешка. — А-а-а… значит, это ты была виновата в том, что с вами случилось!

Шерри остановилась, резко повернув к нему свое лицо, и, к изумлению Джасинты, закричала не своим голосом, сжав кулачки от гнева:

— Да как ты смеешь выдвигать против меня такие грязные обвинения?

— А, хочешь сказать, что это не ты, а Джасинта виновата, так, что ли? — С этими словами он лениво ухмыльнулся и начал переводить взгляд с одной женщины на другую, причем делал это с явным удовольствием.

— Нет! — закричала Шерри. Ее лицо стало пурпурно-красным, дыхание участилось; казалось, она обезумела от ярости и отчаяния и сейчас совершит нечто из ряда вон выходящее. — Это не Джасинта… Это не…

Джасинта схватила Шерри за руку и сказала, обращаясь к нему:

— Чего вы добиваетесь? Вы что, пытаетесь заставить меня поверить в то, что моя мать намеревалась столкнуть меня в кратер? Вы что, ради вашего развлечения хотите заставить нас возненавидеть друг друга?

Он быстро глянул на нее, потом перевел взгляд на Шерри, затем снова посмотрел на Джасинту и, словно заинтересовавшись странным выражением ее лица, спросил, сперва смерив ее долгим и любопытным взглядом:

— Неужели вы настолько наивны, что не хотите в это поверить?

Сейчас они подошли совсем близко к лесу. В небе летали несколько воронов; его огромный жеребец бродил поодаль, с наслаждением пощипывая сочную траву; местность по-прежнему выглядела сказочно красивой; и, хотя все еще был слышен отдаленный рокот, доносившийся из кипящего зловещего кратера, сейчас его перекрывали чириканье птиц и потрескивание сухих ветвей.

Несколько секунд Джасинта смотрела на него гордо и с вызовом в глазах, но выражение его лица ничуть не изменилось. Он продолжал рассматривать ее так, словно они находились в весьма комической ситуации, которую ни Джасинта, ни Шерри не могли оценить по достоинству. Казалось, он даже жалел их, увидев полнейшее отсутствие чувства юмора.

Потом Джасинта круто повернулась к Шерри.

— Ты что, не понимаешь, чего он добивается? Если ему так смешно, значит, его абсолютно не волнует то, что случилось с нами.

Абсолютно — это слово было произнесено с особым нажимом.

Пока она говорила, Шерри смотрела на нее, немного прищурившись из-за непривычно яркого солнца, но все равно в ее глазах можно было заметить муку и печаль. Шерри медленно опустила голову в знак согласия.

— Да, я все понимаю. Конечно же, ты права.

Тогда Джасинта встала напротив него, крепко обняла Шерри и сказала ей тихим, но настойчивым голосом:

— Я не желаю знать, хотелось ли тебе, чтобы со мной произошло то, о чем он говорит. Все это не важно, ибо, в конце концов, ты спасла меня. Шерри… Нельзя позволить ему довести нас своими гнусными уловками до того, чтобы мы поссорились друг с другом!

И тут Шерри опустила глаза.

Так они и стояли какое-то время: Шерри — с опущенным взором и Джасинта — нежно глядя в лицо матери и крепко прижимая ее к себе. Он продолжал наблюдать за ними с каким-то сложным интересом — словно разыгрывался спектакль в его честь, — скрестив на груди мускулистые руки. Наконец Шерри поцеловала Джасинту в щеку, затем медленно высвободилась из ее объятий, и они вместе двинулись вдоль опушки леса и так и шли в полнейшем молчании до тех пор, пока не достигли той части опушки, с которой им стала видна расстилающаяся перед ними ослепительно белая плоскость верхней террасы. Вдалеке, прямо перед ними, черным пятном выделялся силуэт экипажа со стоящим рядом кучером. При виде экипажа обеим женщинам показалось, словно они только что вернулись из длительного и полного волнующих приключений путешествия, а дома обнаружили, что за годы их отсутствия в гостиной не переставили даже стула. Все оставалось точно таким же, каким было до их отъезда.

И вот, словно по безмолвному обоюдному согласию, женщины остановились. Шерри, казалось, не могла говорить. Она лишь положила руки на плечи дочери, крепко обняла ее, и они заплакали. Спустя несколько секунд он небрежно заметил:

— Если ты собираешься простить своего врага, сперва сделай ему плохо. Это очень правильный способ поставить все на свои места, не так ли? Ведь есть старая поговорка: кто старое помянет…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ураган любви

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы