Читаем Любовница №2358 полностью

Я покачала головой, даже не понимая, что сказать:

— Нет, все в порядке. Наверное, выпила слишком много кофе сегодня, помутнело в глазах. Мы почти не спали. И… я переживаю.

— Присядь. — Фирел усадил меня на диван, налил стакан воды и подал: — Выпей. И старайся ровно и глубоко дышать.

Я приняла стакан и с ужасом наблюдала, как жидкость ходит ходуном, бьется в тонкие стеклянные стенки. Рука не слушалась. Я силилась унять дрожь, но кисть казалась парализованной. Я никогда не умела справляться с внезапным сильным волнением. Терялась, впадала в ступор, поддавалась сиюминутной панике. Ненадолго, но первая реакция всегда была такой, и не помогла даже работа с психологом. Собраться удавалось лишь через пару-тройку минут. Это недостаток.

Пол забрал стакан из моих дрожащих пальцев:

— Зальешь платье. Что тебя так взволновало?

Он недоволен, если не сказать взбешен. Наверное, по его мнению, меня развезло перед самым выходом. Может, он начал сомневаться, стоит ли меня вообще выводить в общество, раз я так несдержанна. Но лучше так, чем он узнает истинную причину.

— Я очень боюсь не соответствовать тебе, Пол.

Он подцепил пальцем мой подбородок и заставил смотреть в лицо:

— Ты восхитительна. Я просто счастлив появиться с такой женщиной. — Он молчал, поджав губы, и смотрел мне в глаза, будто старался высмотреть вранье: — Надеюсь, это все? Мы можем идти?

Теперь я просто не представляла, как смогу появиться на приеме. Едва аль-Зарах узнает меня… За этот месяц я забыла о нем. Он просто растворился, как ночной кошмар. Что будет, когда он узнает меня? Даже не надеюсь, что он забыл обо мне. Хватит ли у него такта не подать виду, или он попросту сочтет это лишним? Я вспомнила черный испепеляющий взгляд, и внутренний голос нашептывал, что он не станет молчать. И что тогда?

Пол подал мне руку, чтобы помочь подняться. Я приняла ее и с трудом устояла на высоких каблуках. Картинно коснулась пальцами виска, изображая недомогание. Самое отвратительное — я просто не понимала что делать.

Фирел терял терпение:

— Что опять? — в голосе не было ни крупицы сочувствия или недавней нежности. — Тебе дурно?

— Немного, — я опустила голову, как виноватая школьница.

— Довольно, Мелисса. Мы оба заявлены в списках, и гораздо проще будет объяснить, почему ты упала в обморок, чем то, почему я пришел один. Я не стану оправдываться за тебя — не тот случай. Бери сумочку, и мы выходим. Я не желаю больше ничего слышать.

Возражать не было смысла. Кажется, я никогда не видела Пола таким. На мгновение показалось, что передо мной совсем незнакомый человек. Не тот безразличный и сдержанный, каким он был до нашей близости, не тот напористый и нежный, которого я узнала позже. Такой Фирел меня пугал. Казалось, сейчас он просто не намеревался считаться со мной. Но еще ужаснее было то, что я не чувствовала себя в праве возражать.

Фирел уже открыл входную дверь:

— Выходи немедленно.

Я вцепилась в крошечную, расшитую красными кристаллами бальную сумочку и, не чувствуя ног, вышла в коридор. Фирела будто подменили. Он молчал и больше не смотрел на меня так, как несколько минут назад. Сдержанный, напряженный, холодный. Глаза оттенка графита стали совсем чужими. Мне стало одуряющее страшно.

К подъезду был подан личный эркар Фирела: огромный и просторный. Мартинес открыл передо мной дверцу, подал руку, терпеливо ждал, когда я засуну в салон свою огромную юбку. Пол сел с другой стороны, и между нами было такое расстояние, что можно было улечься в полный рост. Он не смотрел на меня, просто уткнулся в коммуникатор и что-то сосредоточенно листал. Мартинес и его напарник Курт уселись впереди, за стеклянной перегородкой. В салоне разливалась легкая, едва уловимая музыка. Скрипки, свирели. Классика. Тревожные, будоражащие звуки, от которых становилось еще отвратительнее. Будто назойливое жалящее сверло. Будто жужжание осы у самого уха. Соло кларнета, армия скрипок. Весна. Кажется, так называлось это произведение. Папа часто слушал в своей мастерской всякое старье. Паял и перебирал схемы под эти странные неуместные звуки. Они никогда не вязались с Муравейником. Но сейчас вместо приятных воспоминаний они лишь усиливали тревогу. Никогда не замечала, чтобы Фирел что-то слушал — он любил тишину.

Эркар с густым шипением сбросил воздушную подушку и начал набирать высоту. Я отвернулась к окну, чтобы хоть немного скрыть от Пола свое онемение. Но, не думаю, что трюк удался — едва ли я смогу его хоть в чем-то обмануть. Я так радовалась этому приему, возможности выйти в общество вместе с ним, будто заявить на него какие-то права. Мне казалось, мы были очень красивой парой, хотелось, чтобы нас видели вместе. Но теперь все рушилось. Что сделает Фирел, когда поймет, что меня и аль-Зараха что-то связывает? Просто вышвырнет, как паршивую собаку. Я даже не могла представить себя без него.

Перейти на страницу:

Похожие книги