Читаем Любовница Его Величества (СИ) полностью

— Прекрасная леди Катарина, — Ранаверн подошел и склонился, опаляя поцелуем ее руку, — дни в ожидании встречи с вами, тянулись как года.

— Князь Арнар, я рада вновь видеть вас…

Вот и все, что согласно этикету они могли позволить себе прилюдно, но глаза… Их глаза светились счастьем, и это сияние было красноречивее даже самых изысканных фраз. Он все еще держал ее руку, а хотел сжать в объятиях, чтобы больше никогда не отпускать. Она улыбалась ему, а хотела прижаться к его губам, и никогда не прерывать поцелуя.

— Все чинно и соответствует этикету, Ранаверн, но ты сейчас совершенно неприлично пожираешь ее глазами так, что каждый из присутствующих себя тут лишним почувствовал! — прервал воссоединение влюбленных Гар.

— Ах, лорд Гарсан, не мешайте детям, они такие счастливые, — княгиня Арнар со слезами радости смотрела на сына, — и вообще, учитывая, что свадьба состоится сегодня, я думаю, мы можем позволить молодым некоторые вольности. Сын, да обними ее уже, наконец!

— Если они тут обниматься начнут, — возмутился Рассан, второй брат Катарины, — я не выдержу и тоже женюсь!

Юные леди, сопровождающие княгиню Арнар, покраснели и тихо захихикали.

— Вам придется завтракать без нас, — от двери к ним стремительно шел барон ассер Вилленский, — господа члены братства, следуйте за мной. Катарина, ты тоже.

Суровый взгляд барона, высокого и все еще темноволосого, с пронзительными черными глазами, обвел присутствующих. Восемнадцать лордов тут же поспешили за предводителем, но Катарину ухватила за руку баронесса ассер Вилленская:

— Но, дорогой, Катарине еще необходимо подготовиться к свадьбе! — возмутилась женщина.

— У нее будет время, — невозмутимо ответил супруг, — Катарина, поторопись.

— Я могу к вам присоединиться? — все еще не отпуская руки невесты, осведомился Ранаверн.

— И вы и члены Комитета Обороны, — сухо ответил барон и выразительно взглянул на дочь.

Вот теперь поднялись оставшиеся лорды и с одинаково бесстрастными лицами последовали в библиотеку, куда уже вошли лорды из братства «Свободный Ортанон».

Князь Арнар, игнорируя ну очень выразительный взгляд барона, все так же не выпуская руки Катарины, с видом собственника повел ее в библиотеку. Девушка, не сдержавшись, хихикнула, восторженно глядя на счастливого и довольного снежного барса.

Едва все расселись за овальным столом, барон закрыл дверь, прошел к своему месту и достал маленький клочок бумаги.

— У меня плохие новости, лорды, — сухо начал Теодор ассер Вилленский, — по сообщениям моих агентов, на рассвете королевский флот отплыл от берегов Шарратаса и сейчас направляется к нам. Я предлагаю спешно вывести наших родных и особенно… жен и дочерей.

Тишина повисла тяжелым грузом. Каждый судорожно продумывал пути отступления и каждый боялся высказать терзающую его мысль.

— Отец, вы позволите? — Катарина протянула руку, и барон передал ей сообщение.

К присутствию Катарины уже давно привыкли, и ее ценили как за знания об армии Шарратаса, так и за верные решения, позволившие Ортанону на протяжении восьми месяцев сохранять независимость.

— И король и королева… Значит, Ее Величество уже родила… — просматривая сообщение, тихо пробормотала Кати, — двенадцать тысяч воинов… У Ортанона едва ли наберется четыре тысячи! Мы не должны допустить начала военных действий!

— Но что мы можем им противопоставить? — лорд Орен, сжал кулаки, — Империя не спешит нам на помощь, а без ее поддержки Дариан захватит Ортанон в течение тех трех суток, которые потребуются, чтобы пройти по острову!

— И что вы предлагаете? — Ранаверн пристально смотрел на невесту.

— У нас договор с Маерсом и Декарам, они нападут на незащищенные границы по первому нашему требованию, — Катарина развернула карту и положила на стол. — Если флот отплыл на рассвете, у нас четыре дня пока они доплывут до Ортанона. Сообщения герцогам Мае и Рантан отправим немедленно. Дариан будет вынужден прекратить нападение, чтобы защитить границы своего государства. Наша задача продержаться, еще лучше не допустить высадки войск! И не стоит забывать, что на нашей стороне так же пираты Северного Креста, следовательно, плавание флота Его Величества не будет столь безопасным, как на это рассчитывает король Шарратаса.

— И нам необходимо немедленно начать усиление оборонительной линии, — мрачно завершил барон ассер Вилленский. — Катарина, займись сообщениями, так же необходимо предупредить соседние княжества.

— Это безумие, — тощий, скрюченный годами лорд Панер поднялся, указующим пальцем обвел присутствующих. — Это безумие! Безумием было пытаться противостоять королю Дариану, это вам не Ранамир! Дариан не потерпит предательства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовница Его Величества

Право на счастье (СИ)
Право на счастье (СИ)

«Не родись красивой» — известная истина… Казалось, что ее жизнь предопределена с рождения до смерти: она должна была стать верной супругой и добродетельной матерью, но судьба сделала крутой поворот. Что делать, если красота и чистота становятся проклятьем. Когда ничего, кроме боли, не приходится ждать от судьбы. А вокруг только хищники, для которых Катарина — лишь добыча. Казалось бы, только такой же сильный и властный хищник может вырвать ее из порочного круга. Сумеет ли та, что прошла отчаяние, насилие и боль выжить и бороться за право на счастье. И что уготовано ей, наследнице княжествах, в награду за испытания?

Дарья Игнатьева , Елена Звездная , Ирина Александровна Корепанова , Таша Таирова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы