- Тебе? Да ты себя не в состоянии защитить! - рыкнул Алан. - Трус! Поднимайся и убирайся отсюда! Иди туда, откуда пришел. Да не трясись ты так! Я убил Хранителя. Никто тебя не тронет. Девчонку мы заберем с собой.
- Завернем ее в кожаные доспехи Нагини, - ответил Рэй. - Они прочные. Они не разорвутся. Понесем как в гамаке.
Глава 15
Мэл казалось, что время остановилось, и силы отчего-то покинули ее. Сколько времени она сидела на каменном бортике бассейна, в котором бил источник волшебной воды - она не знала. Ей показалось, что она задремала, уняв жар и уронив руки на колени. Да только когда она открыла глаза, выходя из странного оцепенения, перед нею возникли оба брата, Алан и Рэй. Поспешно они шли прямо к ней, обнаженные по пояс, пропахшие гарью и чужой кровью, и несли нечто, похожее на гамак из плотной, похожей на змеиную, кожи.
А в этом гамаке покачивалось что-то маленькое. Кто-то маленький - Мэл физически ощутила биение маленького сердечка, и закричала, заплакала, бросившись вперед и трясущимися руками разворачивая складки тяжелого иссеченного одеяния, опущенного братьями перед ней на пол.
Сладко посапывая, в коконе из кожистой толстой накидки спала ее дочка, маленькая Алисия, тоже пропахшая гарью.
- Девочка моя, - шептала Мэл, запуская руки в теплый кокон и вынимая ребенка осторожно, чтобы не разбудить. - Алисия… маленькая моя…
Рэй шагнул к источнику и, зачерпнув пригоршней воды, плеснул ее в разгоряченное лицо, смывая гарь и пот. Укачивая Алисию, сдавленно рыдая, Мэл отчего-то с ужасом проследила именно за ним, за Рэем. Может, оттого, что с каждым его шагом ножны его необычного оружия бились о его сапог, а светлый эфес был выпачкан в потемневшей запекшейся крови. Дракон, ничуть не смущаясь ее присутствия, слишком поспешно избавлялся от одежды - от черных сапог и узких брюк, - и Мэл уловила запах мертвой крови, исходящий от его одежды. Оставшись обнаженным, Рэй шагнул в каменный бассейн с теплой водой, и вокруг него расползлось грязное розоватое пятно. Свой меч он тоже вынул из ножен и опустил его в воду, словно тот был живым существом и мог страдать от жгущей его запекшейся крови.
Привлеченные запахом, к Рэю подплыли золотые рыбы, толстые карпы. Их жабры возбужденно двигались, рыбы жадно пробовали на вкус кровь, хватая губами пальцы Рэя в прозрачной воде, обирая с них частички запекшейся крови, и Мэл стало до головокружения дурно. Она осела на пол, почти потеряв сознание, и заботливые руки прислужницы едва успели подхватить ребенка, не то Мэлани уронила бы девочку.
- Отнесите ее в спальню Великой Ведьмы и выставьте охрану, - небрежно велел Рэй, раскинувшись в теплой воде, плеща на усталое лицо, отмывая окровавленные пальцы. - И выйдете все! Нам нужно многое обсудить. А эти разговоры не для чужих ушей.
Мэл с трудом приходила в себя; перед глазами ее все еще стояла эта странная картина - ее маленькая дочка здесь, в этом мире, завернутая в обагренные кровью тряпки, добытая драконами в драке, словно трофей.
Рэй деликатно молчал, предоставив Алану возможность самому объясниться с Мэлани.
- С ней все хорошо, - хрипло произнес Алан, обнимая плечи Мэл и стараясь приподнять ее пола. - Она просто спит. Я же обещал, что с ней ничего не случится? Она цела и невредима.
- Ничего?! - воскликнула Мэлани, взвившись. - Ничего не случилось?! Она видела?! Видела вас?! Она видела, как убивают драконы?! Как… зачем вообще она здесь?! Ты подверг ее опасности, допустив, чтобы она здесь оказалась!
Она налетела на него, барабаня кулаками по его обнаженной груди, и Алан перехватил ее руки, до боли сжал запястья.
- Нет, - рыкнул он. - Не видела! Но не потому, что мы не убивали. Она была зачарована. Твой муж, Мэл… он оказался никудышным защитником. Это он позволил ее притащить сюда. Не хочешь ли ему задать вопрос, как это произошло?
- Если бы не ты, - вскричала Мэл, бьющаяся в его руках старающаяся вырваться, высвободиться, - то ничего этого не было бы! Отпусти меня, подлец! Негодяй!
Алан не ответил; грубо встряхнув бьющуюся в истерике женщину, он притянул ее к себе, обнял крепко, до боли, заглянул золотыми драконьими газами в ее глаза, в самую душу, притаившуюся под страхом за дочь.
- Это верно, - произнес Алан шипящим, змеиным голосом, - не было бы ничего. И ты дальше жила бы с этим ничтожеством, до первого удобного случая…
- Какого?!
- До того момента, как нашелся бы кто-то другой, кто заплатил бы за тебя так же дорого, - жестко напомнил Алан. - Или не так… чуть меньше… Нравится быть разменной монетой у этого ничтожества? Нравится?! Нравится платить собой по его счетам?!
Его голос гневно загрохотал, и Мэл замахнулась, чтобы влепить ему пощечину. Но Алан не позволил сделать этого; перехватив ее руку, он крепко стиснул ее запястье, легко справляясь с сопротивлением женщины.
- Нравится! - прорычала Мэл яростно, кусая губы от бессильной ярости. - Под вами двоими - очень нравится! Столько удовольствия… еще и денег приплатят! Кто может похвалиться тем, что она такая чертовски дорогая шлюха?!