Читаем Любовница короля (СИ) полностью

Она прокручивала в голове уйму ответов на этот вопрос, но не нашла ни одного безопасного решения. Выход был только один. Матушка ей всегда говорила что нужно всего добиваться самой. И плевать на последствия. Боль, сожаления и страдания со временем проходят. Любую боль можно пережить. А ведь матушка много знала о боли. Она рассказывала, как упала из окна и пострадала так, что полгода была прикована к кровати. Она потеряла всех членов семьи, была похищена, продана и предана всеми, кого любила. Участь Предвестницы была ужасной. Однако Алекса Масур восстала из пепла, добилась всего собственными усилиями и стремлением.

— Так чем я хуже? — нахмурилась Офелия.

Она подошла сначала к окну, открыла створку и забралась на подоконник. Вот только комната располагалась очень высоко от земли, а внизу сплошь находились огромные камни и валуны. Выпрыгнув из окна, Офелия ничего не добьётся. Только умрет понапрасну. Нужно было придумать что-то другое. И выход нашелся сам собой.

Спустившись с подоконника, она посмотрела на угол огромного дубового шкафа, стоящего рядом с дверью. Угол был идеален. Офелия покосилась на дверь, потом снова взглянула на шкаф, собралась с мыслями, после чего заложила руки за спину и побежала вперед. В последний момент она просто закрыла глаза и со всей силы взрезалась в шкаф.

Удар был такой силы, что девочка завизжала от боли. Из глаз прыснули слезы. Во рту появился неприятный привкус. Рухнув на пол и схватившись руками за лицо, Офелия увидела кровь. Нос был разбит.

Бомонд Колер ушел не далеко, поэтому один из первых ворвался в покои и увидел девочку на полу. Из носа струилась кровь. Она рыдала и извивалась на полу.

— Всевышние силы… — он подлетел к ней, как на крыльях и заботливо взял на руки. — Миледи, что с вами случилось?

Офелия посмотрела на него заплаканными глазами.

— У меня закружилась голова…. Я попыталась лечь, потому что почувствовала себя очень плохо. Но вдруг стало очень темно. У меня потемнело в глазах. И я упала лицом на пол.

Следом за маркизом вошли служанки.

— Немедленно пригласите врача! — приказал он.

Когда слуги убежали, Бомонд уложил Офелию на кровать, оторвал от простыни тряпку и поднес к постели таз с холодной водой.

— Позвольте вас осмотреть, миледи, — заботливо сказал он, и она позволила, хоть и испытывала боль в области носа. — Кажется, нос не сломан. Вы очень сильно ударились, но это пройдет. Всевышние силы, как же у вас заплыл глаз…

— Все так плохо? — шмыгнув носом, спросила Офелия.

— Нет, миледи, — поспешил успокоить маркиз. — Все будет хорошо.

Через несколько минут в покои вошел врач, и Бомонда Колера попросили удалиться. Лечащий врач королевской семьи сразу решил провести обследование и проверить состояние Офелии.


***

Пока маркиз терпеливо ждал перед дверью в покои, к нему пришел сам король Леонид Гордон. В этот раз он был один, хотя последнее время не расстается со своей королевой до поздней ночи.

— Мне сообщили, что наша гостья получила травму, — промолвил король. — Насколько все плохо?

— Говорит, что потеряла сознание, — пожал плечами Бомонд. — Я разговаривал с ней до этого инцидента, вышел из комнаты, а буквально через минуту услышал сильный удар. Она лежала на полу в лужи крови. Разбила нос при падении. Правый глаз заплыл большим синяком.

Леонид Гордон почесал щетину на лице.

— Может быть, она сама это сделала, чтобы не идти на церемонию?

— Не думаю, Ваше Величество. Это какой волей надо обладать, чтобы нанести себе такие увечья? Даже взрослый человек на такое не способен. А мы говорим про семилетнюю девочку.

— Да уж, — согласился король. — Это полная глупость. Ну а что она говорила?

— Просила купить какие-то травы, — показав листок, ответил маркиз. — Сказала, что плохо спит и часто болеет. Видимо, это правда.

— Кто же ей прописал лекарство?

— Сказала про дедушку.

— Тогда все понятно.

— Что вам понятно, Ваше Величество? — задумался Бомонд.

Король отвел маркиза чуть подальше от двери.

— Офелия рассказала моему сыну Адаму, что её дедушка тот самый Орлан де Месс.

— Вы серьезно?! — удивился маркиз. — Получается, что она и вправду больна?

— Дождемся результатов обследования.

Через несколько мгновений дверь покоев фрейлин открылась. Из комнаты вышел лечащий врач королевской семьи. Пожилой мужчина огляделся и неторопливо подошел к королю и маркизу.

— Я закончил, Ваше Величество, милорд, — отчитался он.

— Что с ней? — обеспокоенно спросил маркиз.

— Illa virgo, — гордо сказал врач.

— Что это означает? — уточнил король.

— Она девственница, — дал дословный перевод врач.

— Разумеется… — закатил глаза маркиз. — Всевышние силы, мы в курсе, что семилетняя девочка девственница. Тебя про её здоровье спрашивают. Почему леди Офелия упала? Что с ней происходит?

— Усталость, милорд, — спокойно ответил врач. — Как миледи сама призналась, ей не удавалось поспать на протяжении последних нескольких дней. Insomnia. Бессонница. Я бы посоветовал попить успокаивающие травы…

— Эти? — сунув бумагу, спросил Бомонд.

Врач прочитал и утвердительно кивнул.

— Это то, что прописал я. Откуда у вас это?

Перейти на страницу:

Похожие книги