— Ты знаешь Локи? — спросила я, не зная, чего ожидать.
Хиди пожала плечами.
— Я его видела. Но не разговаривала. Обычно мы с ними не пересекались.
— Ты видела его в последнее время? — спросила я, чувствуя себя полностью проснувшейся.
— Не знаю, — сказала она, качая головой. — Время здесь забавно течет. Но, думаю, это было давно. По крайней мере, после последней большой битвы. — Хиди зевнула и снова пожала плечами.
— Расскажи мне об этом. Пожалуйста.
— Один возглавил наступление на Йотунов, — сказала она, будто это была самая обычная новость в Асгарде. Возможно, так оно и было. — Мы атаковали их корабль. Моя команда должна была уничтожить один из причалов ну и, в общем, задание выполнено.
Первые лучи восходящего солнца начали падать на стропила высоких потолков Вал-Холла. Хиди выглядела очень бледной в этом холодном золотистом свете, ее веснушки походили на синяки на коже.
— Я видела, как Локи возглавлял одну из команд. — Она нахмурилась. — Но потом я его здесь не видела. Во время празднования.
— Ты часто их видишь? — спросила я. — Одина и Тора и… остальных?
— Они ужинают здесь каждый вечер, — сказала она, снова зевая. — В другом конце зала.
Я встала, чтобы посмотреть через пустую комнату. Я даже не могла видеть другой конец зала, только бесконечную линию факелов, слабо мерцающих на фоне растущего рассвета.
— Мне очень жаль, — сказала Хиди, поднимаясь на ноги, — но мне нужно немного поспать.
— Конечно. Спасибо.
Глава тридцать вторая
Я вернулась в свою комнату, разделась и легла в постель. Но моя комната уже была залита солнечным светом, и я не могла держать глаза закрытыми. Я, наконец, встала, надела одежду обратно, и вышла в рассвет.
День был ясный, ветреный, в воздухе чувствовался намек на мороз. Мне было интересно, сменяются ли в Асгарде времена года, и если это был самый конец лета здесь, то что же было в Чикаго. Мысль о Чикаго вызвала у меня острую и неожиданную тоску по дому. Я вспомнила свою светлую квартиру, окна, выходящие на озеро, книжные полки и письменный стол. Я вздохнула и позволила ногам нести меня к лесу, снова задаваясь вопросом, было ли что-то, что я должна была сделать, что-то, что я должна была сказать. Должна ли я была подойти к Одину в Большом зале, требуя суда? Нужно ли мне было сначала найти Локи? Мы, предполагалось, должны были работать вместе? Я вздрогнула, когда вошла в прохладную тень леса, жалея, что не захватила с собой куртку.
Я шла уже около часа, когда услышала очень отчетливые шаги позади себя. Я замерла. Шаги тоже прекратились. Я попыталась поднести руки к лицу. Сделать стойку воина.
— Странно встретить тебя здесь, — произнес знакомый голос.
Я обернулась. Хемир Йорн стоял позади меня в пятнистом свете леса Асгарда. Я вскрикнула.
— Эй, эй, все в порядке, — сказал он, делая шаг ко мне.
Я рефлекторно отступила назад, сильно ударившись верхней частью бедра о торчащий обрубок. Я поморщилась.
— Хемир, — сказала я, и мои глаза защипало, когда они наполнились слезами. — Нет, нет, ты мертв?
— Ах да, — сказал он со своей до боли очаровательной кривой улыбкой. — Нет, я не один из воинов Одина. Я не умер.
Мои плечи опустились от облегчения. Я придвинулась ближе к нему, а затем оказалась в его объятиях, прислонившись к его сильной груди.
— О, черт, Хемир, я так рада тебя видеть, — сказала я.
Его руки крепче обхватили меня.
— Я тоже рад видеть тебя.
— Я пыталась дозвониться до тебя, — сказала я и рассмеялась. — Вообще-то я пыталась тебе позвонить. Из гребаного Асгарда.
Мы стояли, молча, его сильные руки обхватили мое тело, моя голова покоилась на его широкой груди. А потом по моему телу поползли мурашки, и мне стало холодно, несмотря на солнечный свет, пробивающийся сквозь деревья.
Я вырвалась из его объятий и встретилась с ним взглядом, тяжело сглотнув.
— Ну, если ты не умер, тогда…? — Мой голос дрожал.
Хемир нахмурился и сделал глубокий вдох.
— Послушай, мне, наверное, следовало объяснить это раньше, — сказал он. — На самом деле меня зовут не Хемир.
Я отступила от его рук, горячая волна паники поднялась в моей груди.
— Меня зовут Трим, — сказал он. — Я — Йотун.
Я покачала головой и попятилась, мое зрение затуманилось от слез.
— Кэрол, я пытаюсь тебе помочь.
— Отпусти меня! — закричала я, в груди сжался тугой комок страха.
— Прекрасно! — закричал он, и я почувствовала, как он отпустил мои запястья, мою талию.
Я споткнулась и упала на колени.
— Послушай, Кэрол, что ты здесь делаешь? — Он опустился на колени рядом со мной и протянул мне руку.