Письмо выпало из рук Шарлотты. Это было самое омерзительное послание в истории человечества. Он мог бы отпустить ее мягко, выдав на прощание пару комплиментов. Но Бэй грубо велел ей убираться из своего дома. Малые Тыквы! Да, она при первой возможности вернется в свои Малые Тыквы и будет надеяться, что он никогда не вспомнит правильное название ее деревни. Глаза б ее больше никогда его не видели.
Подумать только, она надеялась, что они найдут взаимопонимание. Компромисс. Она убедила себя, что быть любовницей Бэя – это хорошо. Дебора была права насчет перемен – Шарлотте крайне требовалось какое-нибудь развлечение, хотя совращение, возможно, было бы более подходящим определением. Последние десять лет она провела, оставаясь столь чертовски праведной, что уступить соблазнению Бэя было для нее едва ли не облегчением.
Какой же дурой она оказалась. Ей больше никогда не следует уезжать из своего домика в Малых Тыквах, поскольку она слишком беспомощна в окружающем мире. Она поддалась обману дьявола.
Шарлотта глянула на тарелку с омлетом, страстно желая швырнуть ее о стену с цветочными обоями. Это было бы в высшей степени нечестно по отношению к миссис Келли. Но, будь все проклято, Шарлотта была в таком настроении, что ей было просто необходимо что-нибудь разбить.
И вдруг ей в голову пришла шальная мысль. А почему бы и нет? По крайней мере, она хотя бы убережет будущих любовниц Бэя от безобразных и безвкусных следов пребывания Анжелики и Хелены на Джейн-стрит.
Она решительно поднялась по лестнице. Первыми будут часы. Пусть следующая несчастная отмеряет дни в ожидании Бэя другим способом. Шарлотта собрала несколько мелких статуэток с туалетного столика и вышла в сад. Швырнула часы с купидоном о кирпичную стену и улыбнулась, когда статуэтка разбилась, а пружинки и кусочки металла разлетелись по воздуху. Как легко швырять об стену фигурки одну за другой, просто детская игра.
Звук разбивающихся фигурок доставлял удовлетворение и действовал успокаивающе.
– Вот! Так тебе и надо, ублюдок! – Кровь так бурно шумела в ушах, что Шарлотта с трудом расслышала за соседней дверью встревоженный женский голос.
– Послушайте, что-то случилось? Вы в порядке?
– Теперь да. – Шарлотта поправила свой кружевной чепец и сбросила со щеки прилипший кусочек гипса. Жаль, что у нее нет защитных очков. Ей приходилось зажмуриваться, когда она расколачивала очередного ангелочка, а это в какой-то степени уменьшало чувство удовлетворения.– Кто там?
– Ваша соседка. Меня зовут Лоретта.
– Здравствуйте. А меня – Шарлотта. Когда он вспоминает, как меня зовут, – пробормотала она.
Повисло долгое молчание, затем последовал неуверенный вопрос:
– Вы так же сходите с ума, как и я?
Не самый обычный вопрос. Но с другой стороны, вся жизнь Шарлотты в последнее время необычна. Она бы не слишком удивилась, если бы свиньи вдруг начали летать или гора пошла к Магомету, камень за камнем.
– Все зависит от того, насколько вы уже свихнулись. Я всегда считала себя вполне нормальной и уравновешенной, но в последнее время у меня появились причины сомневаться в этом. В общем-то не совсем удобно беседовать через стену. Ведь здесь есть деревянная дверь. – Шарлотта услышала шорох шагов по опавшим листьям. По-моему, она заросла плющом и не видна с вашей стороны, но я постучу по дверной ручке.
– Это она? Мне придется обрезать часть плюща, – сообщила Лоретта. – Подождите. – Послышались режущие звуки, затем скрип петель, но дверь открылась недостаточно, чтобы Шарлотта могла пройти. – Вот черт! Можете толкнуть?
– Сейчас попробую. – Шарлотта хихикнула, полная какого-то головокружительного предвкушения. Она с удовольствием встречалась с другими содержанками, а эта, судя по всему, была симпатичной и умной. – Если не получится, я могу просто пройти по улице и позвонить в дверной колокольчик.
– Это сразу же лишит все привкуса приключения. Ага, давайте, я дерну, а вы толкайте.
В результате совместных усилий Шарлотта вдруг оказалась в самом волшебном саду, который она когда-либо видела. Куда там саду этого ублюдка Бэя. Здесь были все виды знакомых ей цветов и масса таких, которых она никогда не видела. Над головой порхали и чирикали крохотные желтые птички. Журчал фонтан. Все было ослепительно.