Читаем Любовница по ошибке полностью

– Вы сможете быть готовы к десяти часам, мисс Фэллон? С одной стороны, еще рановато для визита, но в такой час леди Уитли вряд ли куда-нибудь уйдет.

– Я уже готова.

Миссис Келли перестала заворачивать кусок сыра и нахмурилась.

– О нет, дорогая. Ведь вы же хотите вызвать ревность леди Уитли и вывести ее из равновесия. В конечном счете, вы же любовница Бэя. Она ни за что не поверит, что он предложил вам свое покровительство, если увидит вас в таком виде. Вы похожи на учительницу воскресной школы.

– А я и есть учительница воскресной школы, – буркнула Шарлотта.

– Красное платье, – твердо заявила миссис Келли. – Наденьте его. Оно весьма броское. Я помогу вам с прической. А вы оба... – она указала пальцем на Фразьера и Малгру... – уложите остальное. И сходите в винный погреб. Я накормлю этих бандитов таким завтраком, который они не скоро забудут.

Шарлотта не успела даже смахнуть крошки с губ, а миссис Келли уже начала подталкивать ее вверх по лестнице. Она снова втиснулась в красное платье, для дневного времени ее грудь была слишком вызывающе выставлена напоказ. Миссис Келли сотворила небольшое чудо с ее волосами, создав впечатление, будто Шарлотта только что вылезла из постели, где кувыркалась с любовником. У Шарлотты не оказалось подходящей шляпки для визита к леди Уитли, но миссис Келли поднялась наверх и вернулась с лентой, отрезом тюля, куском бахромы и заколкой со стразом, которые она каким-то образом пристроила на голове. В дополнение ко всему она принесла косметику, оставшуюся от предыдущих любовниц Бэя. Губы и щеки Шарлотты были нарумянены, ее и без того темные веки подкрашены, а над уголком рта появилась мушка. Миссис Келли могла соперничать с любой модисткой из «Друри-Лейн». Шарлотта с трудом узнала себя.

– А это... все это не слишком?

– Именно так. Сейчас вы выглядите, как настоящая шлюха, мисс Фэллон, простите, что я так выражаюсь. Леди Уитли будет оскорблена вашим визитом, но не сможет удержаться от соблазна поиздеваться над вами. И если Ангус прав, она наверняка заставила сэра Майкла написать то письмо, чтобы избавиться от вас. А вы скажете ей, что не покинете Джейн-стрит, пока не услышите это из его собственных уст. – Она подтянула корсаж Шарлотты еще на дюйм. – Вот так. Отлично.

Шарлотта чувствовала легкое головокружение, и не только потому, что платье было таким тесным. Было решено, что они поедут на двух экипажах, мистер Малгру высадит Шарлотту в Мейфэре. Он напичкал ее инструкциями, напомнив ей тот самый, не столь давний день, когда Дебора поучала сестру насчет Бэя. Сколько же всего произошло с тех пор!..

Шарлотта вышла из экипажа почти в бессознательном состоянии, закутавшись в шаль до самого подбородка. Уитли-Хаус оказался особняком среднего размера, но зато с самым упрямым дворецким, которого она когда-либо встречала. Было очевидно, что он с большой неохотой впустил ее в холл, введенный в заблуждение культурным выговором, столь не соответствовавшим наряду.

– Пожалуйста, сообщите леди Уитли, что к ней с визитом пришла мисс Шарлотта Фэллон. – Шарлотта смотрела на Деннинга, дворецкого, сверху вниз – немалое искусство, поскольку он был намного выше ее.

– Ваша визитная карточка, мисс? – Он протянул руку, в белоснежных перчатках.

Простенький ридикюль Шарлотты был пуст, а кеб уже вернулся на Джейн-стрит.

– Сейчас слишком рано для визитных карточек, сэр, как вам должно быть известно. И если бы не дело чрезвычайной важности, мне бы и в голову не пришло побеспокоить ее светлость в столь ранний час, – блефовала Шарлотта. Бахрома ее головного убора подрагивала, пока она говорила.

– Могу я сообщить леди Уитли, что это за срочное дело?

– Нет, не можете! – отрезала Шарлотта.

Дворецкий презрительно фыркнул. Шарлотта оказалась заперта в маленькой комнате рядом с холлом, несомненно, предназначенной для назойливых торговцев или просителей подаяний на благотворительность. Она отбросила в сторону шаль и села на единственный стул – жесткую, неудобную конструкцию, явно рассчитанную на то, чтобы как можно скорее выставить визитера из Уитли-Хауса. Комната была белая, лишенная украшений. Шарлотта пожалела, что нет зеркала, чтобы взглянуть, не сыплется ли черная пыльца с ее ресниц на малиновые щеки. Ее лицо так пылало, что румяна сейчас были совершенно излишни. Она вытащила носовой платок и стерла наиболее вызывающие части макияжа. Она очень сомневалась насчет того, что ей следовало выглядеть такой уж распутной, какой ее разрисовала миссис Келли. Бэй – мужчина со вкусом.

Перейти на страницу:

Похожие книги