Шоссе 191 петляло между горами Беартут, пересекая реку Галантин с полдюжины раз, пока поднималось к западному Йеллоустону. Это был прекрасный день. Солнце сверкало над танцующей горной рекой, и высокие травы кивали полными семенными головками. Мой желудок был словно налит свинцом, слезы застилали уголки моих глаз. Я проверяла мобильный телефон каждые несколько секунд, сигнал терялся, затем восстанавливался, а затем снова терялся. Телефон поймал единственный сигнал сотовой связи, когда я проезжала мимо горнолыжного курорта «Биг Скай Кантри», который был таким эксклюзивным, ультра дорогим местом, которое бы понравилось Барри гребаному Ричардсону.
У меня зазвонил телефон. На секунду я даже испугалась ответить.
Я прикусила внутреннюю сторону щеки и провела пальцем по экрану.
— Да?
— Серый, — сказал Джон. — Серый самец. Без радио-ошейника.
Я выдохнула то самое дыхание, которое задерживала с самого Бозмена.
— Спасибо.
— Да, никаких проблем, — сказал он. — И Карен. Я думаю, что он действительно убил теленка.
— И что, черт возьми? — закричала я, и мой гнев снова вспыхнул. — Разве они не знают, что им можно компенсировать потери скота? Тупой неуч…
— Ты же знаешь, все не так просто, — сказал Джон, обрывая то, что было бы чертовски хорошей тирадой. — Трудно доказать причину смерти. И ты это прекрасно знаешь.
— Да, я также знаю, что волки — чертовски разумные существа, имеющие больше прав находиться здесь, чем этот чертов скот!
Джон молчал. Я почти слышала, как он качает головой в неодобрении.
— Когда ты в последний раз ела гамбургер? — наконец спросил он. — Как ты думаешь, откуда взялась там говядина?
Я стиснула зубы, чтобы не сказать ему, чтобы он заткнулся.
— Я уже почти на месте, — сказала я, вешая трубку.
Я глубоко вздохнула и попыталась ослабить мертвую хватку на руле. Это был не Вали. Но все же это мог быть он. Это мог быть одинокий черный волк, которого подстрелили сегодня утром. Я наблюдала за разворачивающимися горами через лобовое стекло. Я должна предупредить его.
Мне придется провести ночь в Йеллоустоне.
Мне потребовалось много времени, чтобы найти ранчо, где был застрелен волк. Я так долго его искала, что я начала подозревать, что Джон нарочно дал мне неправильный адрес. Наконец, я заметила крошечный ржавый указатель, который соответствовал моим торопливо нацарапанным записям, и свернула на изрытую колеями грунтовую дорогу.
Это не было похоже на процветающее ранчо. Семья жила в трейлере в конце дороги, окруженная разбитыми машинами. На одном из пикапов была выцветшая наклейка на бампере с надписью: «Спаси 100 лосей — застрели волка!». Я очень старалась не пнуть покрытый ржавчиной бампер, когда выходила из машины.
Вдалеке поднялся столб пыли, и воздух наполнился тихим рокотом машин. Я прикрыла глаза рукой и наблюдала, как машины забираются на ближайший холм. Машины въехали во двор, поднимая пыль и изрыгая клубы голубого дыма. Джон ехал вместе с молодым парнем, едва ли достаточно взрослым, чтобы окончить школу. Я предполагала, что его отец и дед ехали на втором автомобиле. Их загорелые лица были суровы, а глаза прищурены.
— Еще раз спасибо за помощь, — сказал Джон, отряхиваясь и поднимаясь на ноги.
— Добро пожаловать, — коротко сказал молодой человек.
Джон кивнул мне.
— Мистер Ливенворт, это моя коллега из Университета, — сказал он. — Карен, это Гейдж, Рик и Стэн Ливенворты. Они были достаточно любезны, чтобы отвезти меня на место.
Джон подчеркнул слово «место». Я заметила дробовик, привязанный к задней части второй машины.
— Я обязательно отмечу в своем отчете потерю скота, — сказал Джон. — И помните, что вы можете подать заявление на получение компенсации.
Пожилой мужчина — Стэн, как мне показалось, фыркнул, демонстрируя, что именно он думает о государственных компенсационных программах. Нисколько не смутившись, Джон снова повернулся к молодому человеку, вытаскивая визитную карточку из своих запыленных джинсов.
— Гейдж, ты помнишь, что я говорил об Университете. Я был бы счастлив устроить тебе экскурсию. Мы всегда ищем ярких, молодых студентов.
Гейдж улыбнулся и стал выглядеть еще более юно и застенчиво. Выражение лиц старших мужчин несколько смягчилось.
Я открыла было рот. Джон бросил на меня испуганный взгляд и покачал головой.
— Чем-нибудь… Я могу чем-нибудь помочь? — неуверенно спросила я.
— Думаю, мы все здесь закончили, — сказал Джон, становясь между мной и владельцами ранчо. — Еще раз благодарю вас за сотрудничество. Это касается нас всех.
Старшие владельцы ранчо просто кивнули, ничего не выражая, но Гейдж снова улыбнулся, его пыльные пальцы сжали визитную карточку Джона.
Глава одиннадцатая
— Что это была за хрень? — спросила я Джона за ужином в Западном Йеллоустоне. Я демонстративно избегала заказывать говядину и теперь жалела об этом. Бифштекс Джона выглядел потрясающе.
— Это называется вербовкой, — со вздохом сказал Джон. — К тому же, быть порядочным человеком. Теленок, которого убил волк, вероятно, обошелся семье в восемьсот долларов, а ты видела, как они живут.