Читаем Любовное кружево полностью

— Неужели?

— Я не шучу, — со злостью отозвалась она. — В его возрасте это уже слишком! Просто смешно!

— Дорогая моя, — протестующе воскликнул Гиффорд, вспомнив представительного, вполне бодрого, хотя и седого Геркулеса Зонопулоса, — ведь ему всего шестьдесят, а в наше время это не возраст! Особенно для такого человека, как твой отец!

— Но она на двадцать пять лет его моложе! Я не сомневаюсь, что она выходит за него исключительно ради денег!

— Она тебе не нравится?

— Не то слово. Но я уже отошла в сторону. Надеюсь, ты поймешь, почему я просто не могу ее видеть рядом с отцом. Ох, Гифф! — вздохнула Афина, придвигаясь ближе и беря его за руку. — И это после всего, что я для него делала! Ведь я моталась с ним по всему миру, вынужденная играть роль хозяйки во время всех этих утомительных деловых встреч…

— Ну не все время, — мягко возразил он.

— Да, конечно, иногда я удирала, — согласилась девушка. — Но я никогда не могла полностью распоряжаться своей жизнью. Я неплохой организатор. Все-таки, — она невесело хохотнула, — я же его дочь!

Безжалостность, с которой Афина умела добиваться желаемого, она целиком унаследовала от своего отца. Если на словах она порой признавалась, что все это ее утомляет, на самом деле Афина никогда бы не отказалась от той роли, которую она играла в империи, возглавляемой ее отцом. Мысль о том, что кто-то покушается на ее привилегии, приводила Афину в негодование.

— Неужели тебе не хочется стать более свободной? — спросил Гиффорд. — У тебя масса друзей. Ты сможешь поехать куда захочешь и когда захочешь…

— Верно. Но дело в том, — собеседница вздернула плечи, — что я не желаю подчиняться кому бы то ни было! Глупо, конечно, с моей стороны так переживать, — продолжила она, помолчав. — Он хочет отпустить меня и этим откровенно показывает, что в состоянии без меня обойтись. — Голос Афины внезапно дрогнул. — Я никому, кроме тебя, не говорила этого, но я действительно очень обижена.

В своей гордыне или дочерних чувствах? Гиффорд никогда не думал, что она сильно привязана к отцу. Со своей стороны Геркулес всегда демонстрировал довольно прохладное отношение к ней.

— Он подчеркнул, — продолжила Афина, — что я ничего не потеряю в случае его женитьбы. Ты же знаешь, у нас семейное дело, и у меня большая доля в морских компаниях. Он абсолютно уверен, что я буду вполне счастлива при деньгах, если у меня будет масса свободного времени.

«А разве он не прав?» Этот вопрос был готов сорваться с языка Гиффорда, но молодой человек удержал себя и вежливо поинтересовался:

— Когда планируется свадьба?

— На следующий месяц. В Греции. Очень тихо. Нет и не будет никаких оповещений. Ты же знаешь, он всегда был против того, чтобы лезли в его личную жизнь. Прессу постараются держать подальше. Поэтому мне, скорее всего, придется быть на церемонии, хотя я против этой идеи, так же как и Марсия — моя будущая мачеха. Марсия Лэндон…

— Актриса?

— Да. Просто сучка! Все считали ее моей подружкой, а на самом деле она просто таким образом стремилась добраться до него. Она была с ним на сафари.

Гиффорда не интересовало, правду или нет говорит Афина. К нему это не имело отношения.

— Может, она его действительно любит? — предположил он.

— Естественно! Ведь он миллионер и одному Богу известно, сколько у него миллионов!

— Перестань, Афина! — не сдержался доктор. — Ты сама себя изводишь, а я уверен, что все образуется.

— Ты думаешь, что я зря выступаю? Возможно. Но одно я могу обещать наверняка: я не позволю ей мурлыкать со мной, как бы все тихо-мирно ни закончилось.

— Лучше уж мурлыкать, чем шипеть, — продолжил кошачьи ассоциации Гиффорд и мягко погладил ее по руке, поняв, что Афина по-своему действительно несчастна, только скрывает это.

— Гифф, я действительно устала! — Она резко сжала его пальцы. — Мне надо побыть одной.

Доктор уже пожалел, что предложил ей выключить свет в салоне, ибо меньше всего ему хотелось продолжать общение с ней таким образом в полумраке автомобиля. К счастью, они уже добрались до угла Уимпол-стрит, и водитель, следуя полученным указаниям, притормозил у тротуара.

— Вот мы и приехали! — воскликнул Гиффорд. — Спасибо, что подвезла, Афина, и всех тебе благ!

Шофер уже вышел и открыл ему дверцу, но девушка все не отпускала руку Гиффорда.

— Ты как-нибудь заедешь ко мне?

— Конечно! — Сжав в знак прощания ее пальцы, он высвободил руку и выбрался наружу. Дверца лимузина захлопнулась, водитель вернулся на свое место. «Роллс-ройс» мягко и бесшумно тронулся вперед. С чувством глубокого облегчения доктор Хардинг быстро двинулся вдоль по улице.

А в это время Афина, продолжая свой путь на вечеринку, возблагодарила судьбу за эту неожиданную встречу. Когда ее неоднократные телефонные звонки были полностью проигнорированы, она не на шутку рассердилась и решила окончательно порвать с ним; в конце концов, говорила она себе, существует множество мужчин, жаждущих ее общества. А если один из них настолько туп, что не интересуется ею, — ему же хуже. Но теперь у нее пропало желание порвать с Гиффордом; новый план начал постепенно вызревать в ее мозгу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже