— Неужели не смотрел «Mamma Mia»? Эта песня — из сцены с откровениями Мэрил Стрип. На ней вообще весь мюзикл держится. Когда-то читала одну статью — там говорилось, что на самом деле композиция очень грустная. В этом есть доля правды, но, когда ее слушаю — испытываю настоящее счастье. Для меня «Dancing Queen» — больше, чем песня, под которую просто танцуешь.
Объяснения Рози меня вполне удовлетворили. Хотя «удовлетворили» — не совсем верное слово. Все-таки она выбрала песню, которая ей по душе — это очень важно.
— То есть ты именно из таких людей?
— Таких — это каких? — прищурилась она, вызвав у меня улыбку.
— Ну, из тех, что одержимы мюзиклами.
Похоже, мой вопрос привел Рози в негодование.
— «Mamma Mia» — не просто мюзикл, а настоящий шедевр! — Она выхватила пластинку у меня из рук. — Разве может не нравиться произведение, объединяющее в себе несколько романтических историй?
— Ладно, ладно. — Я поднял руки, словно сдаваясь. — Возможно, ABBA не слишком идеальна для того, что ждет нас дальше, однако смирюсь.
Рози бросила на меня быстрый взгляд, и в ее глазах мелькнул затаенный вопрос.
— Давай уж, спрашивай. — Улыбнувшись про себя, я подумал: все-таки здорово, что уже понимаю ее с полуслова.
Она подняла пластинку над головой.
— Так что последует дальше? Почему этот диск — очаровательный, выдающийся, опередивший свое время — не подходит для твоих замыслов?
Я искренне рассмеялся — уже второй или третий раз за сегодняшний день, и Рози, сдвинув брови, опустила пластинку.
— Что смешного?
Хм. Прекрасно, что Рози заставляла меня смеяться, чудесно, что ни о чем не догадывалась. Смешного в этом, конечно, ничего не было, но…
— Скоро увидишь, — кратко ответил я.
Мы приближались к дому Лины, и я ускорил шаг, однако, заметив, что Рози отстала, оглянулся.
Она стояла на тротуаре, удивленно посматривая в мою сторону. Длинные ноги в шикарных туфельках — взгляд не оторвать… А зеленые, словно изумруд, глаза, которые так подчеркивал цвет кожаной курточки?
— Сама не знаю, как отношусь к сюрпризам, — пробормотала она.
Ее любопытная гримаса сказала мне о многом: возбуждена, извелась от нетерпения — ошибиться невозможно.
— Может, расскажешь по пути?
— Нет уж, — хмыкнул я и сделал шаг вперед. — Кто назначает свидание, тот и устанавливает правила.
— Старомодный да еще и властный, — пробурчала себе под нос Рози. — Жуткое сочетание.
Я вновь не удержался от смеха и тут же покачал головой.
— Я все слышал!
Добравшись до нашей лестничной площадки, я остановил Рози и направился в другой конец коридора, где находилась квартира Адель. Постучался, не ответив на вопросительный взгляд девушки. Пожилая леди открыла без промедления.
— Наконец вернулся! — улыбнулась она и пропустила нас внутрь. — А я уж думала — когда заберешь? Ничего не трогала, где положил — там и лежит.
— Спасибо, hermosa[21]
, — учтиво кивнул я и, проскользнув в гостиную, забрал коробку, которую оставил у соседки несколько часов назад.Я точно не знал, был ли Матео, с которым периодически путала меня Адель, испаноязычным, однако на всякий случай при встрече вставлял слова и фразы на родном языке.
— Eres la mejor[22]
. — Я не кривил душой: Адель и вправду была лучшей соседкой на свете. — Желаю приятной встречи с дочкой.— Спасибо. — Пожилая леди улыбнулась и, глянув на Рози, добавила: — Желаю и тебе приятно провести время, негодник!
Я тихо засмеялся, обернувшись к растерянно моргающей девушке.
— Сможешь открыть нашу квартиру?
Рози вытаращилась на меня, перевела взгляд на тяжелую коробку и наконец опомнилась.
— Открыть… Да-да, конечно.
Я прошел за ней и захлопнул дверь левой ногой. Черт меня дернул — правое колено немедленно подкосилось.
— Лукас! — подскочив ко мне, ахнула Рози.
Я скривился и все же твердо шагнул в комнату, словно ничего не произошло, а девушка поспешно ухватилась за другую сторону коробки.
Смысла отрицать проблему не было, и я повторил те же слова, что произнес в первый наш вечер:
— Неплохая хватка, Рози.
Мотнул головой влево.
— Давай положим ее рядом с телевизором. По-моему, там есть свободная розетка.
Мы вместе перетащили коробку и пристроили ее на полу. Девушка отступила на шаг, бросая на меня любопытные взгляды, и я открыл коробку. Специально оставил покупку у Адели, чтобы Рози не обнаружила ее прежде времени.
— О, — изумленно произнесла она. — Ого…
Я поднял глаза и, помолчав, заметил:
— Пожалуй, выглядит немного потрепанным, но продавшая его дама клялась, что эта штука работает как часы.
— Ты купил?.. Купил для нашего эксперимента?
— Разумеется. — Воткнув вилку в розетку, я выпрямился и восхищенно уставился на свое приобретение — старый проигрыватель грампластинок. — Видимо, это судьба. Во время прогулки наткнулся на женщину, распродававшую хранившийся в подвале хлам. Взял вертушку всего за несколько баксов и небольшую услугу.
— Что за услуга?
Я поднял диск, лежавший на кофейном столике.
— Она попросила меня передвинуть комод.
Я согласился, хотя выяснилось, что старая рухлядь была чертовски тяжелой.