Они доехали до более изолированного дома, стоящего прямо на берегу океана. Маленькая скала отделяла участок от пляжа. Тори сразу влюбилась в это место.
– Первый объект казался таким домашним, а этот совсем дикий, – сказала она, вылезая из машины. Ветер трепал ее волосы. Она подставила ему лицо, наслаждаясь соленой свежестью. – Здесь восхитительно!
Ей приходилось кричать, чтобы Джереми услышал ее за шумом прибоя. На его лице был написан восторг. Тори поняла, что это его любимое место.
– Тебе здесь нравится, правда? – Она обошла машину и последовала за ним по дорожке к дому.
– Еще как! Подожди, сейчас кое‑что увидишь.
Они вошли в холл, и Джереми махнул рукой:
– Смотри!
За холлом располагался большой зал, в центре которого стоял столик, а на нем ваза с цветами. Слева начиналась винтовая лестница, уходившая ввысь. Тори подняла голову. Прямо над ней сиял стеклянный купол, и столб света освещал букет. Темные деревянные перила и светлые ступени лестницы словно обрамляли световой столб, создавая поразительный эффект.
– Невероятно! – ахнула Тори.
– Согласен. А внизу есть сауна и тренажерный зал…
– Частный пляж?
– Тоже есть, но надо обойти скалы. Я бы показал, но, боюсь, скользко. Не хочу, чтобы ты упала.
Наверху была комната с панорамным видом на океан и камином из гранитного камня в рустиковом стиле.
– Можешь представить, каково это, сидеть у жаркого огня, когда за окном бушует шторм, пить вино и читать книгу? – с восхищением сказала Тори.
– Да, – тихо ответил Джереми. – Могу.
Их взгляды встретились. Дом не предназначался им, они не были парой, но, обходя вместе комнаты, они словно сблизились. Тори не ожидала такого поворота.
– Пойдем, – поторопила она. – Покажи мне другие комнаты.
Французские стеклянные двери хозяйской спальни открывались на высокий балкон с металлической оградой, расположенный высоко над крыльцом. Тори никогда не видела таких шикарных апартаментов. Залы даже без мебели впечатляли, а что говорить о видах из огромных окон? Еще две необъятные спальни второго этажа имели собственные ванные комнаты.
– Будешь рекомендовать эту виллу? Вижу, она тебе понравилась.
Джереми кивнул.
– Думаю, это именно то, что нужно Брэнсону. Я упомянул самое интересное? На краю участка имеется собственный маяк. Посмотри. – Он указал на юго‑запад, где океан подходил ближе всего. Там, как часовой на посту, стояла красно‑белая, битая ветрами башня.
– Работает?
– Нет, – признался Джереми с разочарованием. – Но говорят, он в отличном состоянии. Надежный, как скала, на которой построен.
Это было очень романтично. Кто не хочет иметь собственный маяк? Тори была очарована. Когда Джереми назвал цену, она засмеялась и сказала, что о такой вилле можно только мечтать. Потом подумала: зачем ей столько места? Здесь должна жить большая семья, которая наполнит пространство жизнью и смехом.
Они выехали за ворота и повернули в сторону города. По пути им предстояло осмотреть еще один объект из короткого списка Джереми. Тори он не понравился. Дом относился к той же ценовой категории, что два предыдущих, но был построен в авангардном стиле – гигантский куб, брошенный на песок. Интерьер отличался такой же лаконичностью.
– Не одобряешь? – спросил Джереми, осматривая вместе с ней помещение.
– Здесь все удобства, какие можно представить, – заметила Тори, – не хватает гармонии. Не чувствуется домашнего уюта. Звучит странно, но у меня ощущение, что дом падает в океан.
– Согласен, – засмеялся Джереми.
Положив руку на холодные перила лестницы, Тори добавила:
– Его можно назвать инновационным и необыкновенным, но он не располагает к душевному спокойствию.
– Тогда уберем его из списка.
– О господи, – встревожилась Тори. – Не обращай внимания на мои слова: я ничего не понимаю в недвижимости.
Джереми подошел и встал рядом.
– Но ты хорошо знаешь, как создать атмосферу комфорта и уюта, поэтому курорт Сэндпайпер пользуется таким успехом. Именно это нужно сейчас моему другу.
Сердце Тори дрогнуло. Джереми не переставал удивлять ее.
– Который из домов тебе выгоднее продать?
– Вот этот, – засмеялся Джереми, – но это не важно.
– Разве?
– Мне не нужны деньги. Важнее найти подходящее жилье, чтобы люди были счастливы в нем.
Тори положила ладонь ему на грудь.
– Здесь бьется сердце человека, который ищет свой дом.
Лицо Джереми стало непроницаемым.
– Не будь сентиментальной.
Без сомнения, она затронула больную тему. Тори убрала руку.
– Мне нравится, что ты думаешь о людях, а не о деньгах.
Джереми предпочел сменить тему. Кивнув на дверь, он сказал:
– Пора подумать о ланче.
– Знаю подходящее место, – обрадовалась проголодавшаяся Тори.
Она ждала, пока Джереми запирал двери, и думала о том, что многое узнала о нем сегодня. Ее сердце смягчилось. Что бы ни говорил Джереми Фишер, но она права: он искал свой дом. Тори знала, что значит любовь родных, забота, внимание. Каково приходится человеку, лишенному семейных уз?