— Скажу честно, я, действительно, не испытываю отвращения к хорошим вещам, — улыбнулся Стив. — Так что, если вы не шутите, я принимаю ваше приглашение.
Он запечатал бутылку, стоявшую на столе, отставил ее в сторону и спросил:
— Вы Смит? Не так ли?
— Харрис Смит, — ответил собеседник. — Владелец «Алмаза». Хотя содержание салуна — это не главное мое дело.
Когда они подошли к кабинету, Смит остановился и пропустил Стива вперед, добавив:
— Вообще-то, я землевладелец. У меня одно из самых крупных ранчо в этих местах и, пожалуй, лучшее стадо в штате.
Оказавшись в своей неофициальной штаб-квартире, Смит слегка расслабился. Он подошел к бару, налил виски в короткие хрустальные бокалы и предложил гостю.
— Восхитительно! — с удовлетворением сказал Стив, сделав глоток и подумав, что даже такая маленькая доза отлично выдержанного виски с лихвой вознаграждает его за необходимость выслушивать излияния этого Смита. Решив, что хозяин «Алмаза» пригласил его, чтобы похвастаться своими планами и богатством, Стив из вежливости спросил:
— А ваше ранчо далеко от Мидлчерча?
— К северу отсюда, — ответил Смит, держа свой бокал в руке. Он сел за стол и добавил:
— Две тысячи акров, а поблизости — еще пятьсот. Надеюсь, что когда-нибудь объединю земли в одно владение. Неплохо получится, а?
Смит помолчал, давая собеседнику возможность оценить сказанное. Затем он, не глядя, потянулся рукой назад, открыл ящик с сигарами и предложил одну Стиву.
— Вот, пожалуйста, самые лучшие.
— О, благодарю, вас! — с удовольствием согласился Стив Такер, поднес сигару к лицу, вдыхая изысканный аромат табака, а затем похлопал у себя по карманам в поисках спичек.
К этой минуте Стив уже достаточно освоился среди пышного убранства в кабинете хозяина «Алмаза». Панели из редких древесных пород, дорогая мебель и мягкий восточный ковер — все было значительно роскошнее, чем в главном зале салуна.
— Просто удивительно, — сказал Стив в промежутке между двумя затяжками, — почему вы, с вашим изысканным вкусом, не хотите вернуться на Восточное побережье?
— Видите ли, все дело в возможностях, — не колеблясь ни минуты, ответил Смит, — просто здесь их не меньше, чем песку в пустыне. На этих землях умный человек может…
Владелец салуна чуть не сказал «создать империю, какую еще свет не видывал», но в последний момент все же сдержал свой энтузиазм и добавил:
— Ну, просто здесь нет предела тому, что может делать мужчина. Я человек, которому нравится жить там, где нет никаких пределов.
— Авантюрная философия, я бы сказал, — заметил Стив, — никаких ограничений за столом, никаких ограничений в жизни.
Он допил свое виски, возможно, даже с излишней поспешностью, но бахвальство Смита его порядком утомило, и к тому же ему не терпелось поскорее оказаться за игровым столом. Стив встал, поблагодарил хозяина и собрался уходить, но тот взял бокал Стива и снова наполнил его до краев.
— Присядьте, пожалуйста, — дружелюбно сказал он. — Докуривайте вашу сигару, еще выпейте стаканчик. И позвольте мне сделать вам одно предложение.
У Стива не хватило духу отказаться от второго стакана такого виски, которого, наверняка, в Мидлчерче ему нигде больше не удастся попробовать, поэтому он выполнил просьбу Смита, хотя подумал при этом, что придется выслушать за это, вторую серию рассказов о замечательном хозяйстве Смита.
— Вы чрезвычайно любезны, — он вежливо поклонился. — Право, вы так добры ко мне, что я уже чувствую себя в неоплатном долгу перед вами!
— В таком случае, выслушайте меня, — кивнул Смит. — Мы можем быть полезны друг другу.
— Возможно, — ответил Стив.
— Видите ли, в дополнение к ранчо и другим делам у меня имеется транспортная компания, — начал тот. — Не очень большая, скорее вспомогательная, но достаточно прибыльная. Называется «Смит Оверленд», может, слышали? Я собираюсь объединить разрозненные короткие маршруты так, чтобы моя линия шла от границы до границы.
Длинные тонкие пальцы Смита коснулись кончика черного, закрученного уса.
— Единственное препятствие на моем пути — существование в нашем городе другой транспортной компании…
«Райс Лайн», — догадался Стив. Он слушал Смита со все возрастающим интересом, однако, благодаря выработанной годами выдержке, никак не выдал этого. Он медленно поднес сигару ко рту, с наслаждением затянулся и, выпустив густое облако дыма, равнодушно сказал:
— Я думаю, что этот регион так велик, что спокойно мог бы прокормить и две линии.
Смит энергично закивал головой.
— Ни одна транспортная линия не может существовать без контрактов с почтовыми фирмами. У нас это «Стейт Карго», и «Райс Лайн» заключила с ней пятилетнее соглашение на обслуживание всего нашего региона. А моя компания, хотя она значительно лучше, в результате не имеет такого договора.
Стив старался держать себя в руках, а Смит допил виски и отставил в сторону пустой бокал.
— Что я собираюсь сделать? — продолжал он. — Хочу объединить обе компании в одну. Это объединение, любой разумный человек с нами согласится, принесет огромную пользу региону, так как обе компании станут сильнее и богаче.