На пристани в Шербуре их встретил прилично одетый, гладковыбритый Николас Кроу. Кейт, Финн и Фортеск отправились вместе с ним в ближайшее кафе, расположенное под навесом на улице неподалеку от телеграфа.
— Как чувствует себя Эдуардо? Он поправился? — спросила Кейт.
Агент Кроу, которого так высоко ценило британское правительство, был красивым мужчиной. Однако, на взгляд Кейт, он все же уступал Финну.
— К сожалению, мисс Уиллоуби, ваш брат исчез, — после легкой заминки сказал Кроу.
— Исчез? Ничего не понимаю. Ему же нездоровилось.
— Он был болен в Париже. Мы все плохо чувствовали себя тогда. Но затем Эдуардо выздоровел.
— Его болезнь являлась обычным для заключенных притворством, — пробормотал Финн.
Агент Кроу вытащил письмо из внутреннего кармана сюртука.
— Это он оставил для вас.
Увидев, что печать сломана, Кейт нахмурилась.
— Вы прочли письмо?
Кроу вздохнул.
— Думаю, вы меня поймете, когда ознакомитесь с его содержанием, мисс Уиллоуби.
— Он уехал в Париж, — пробормотала Кейт, читая письмо. — Эдуардо пишет, что не желает возвращаться на британскую землю. Заявляет, что его предали члены радикального крыла организации и что эти отъявленные негодяи планируют устроить крупную акцию в Лондоне… вечером двадцать первого числа. — Кейт оторвала глаза от письма. — Так это же…
— Завтра, — подсказал ей Финн.
— Я уже связался с Мелвиллом по телеграфу и предупредил его об опасности, — понизив голос, сообщил Кроу. Он многозначительно посмотрел на Кейт. — Мелвилл упомянул одно имя в связи с надвигающейся угрозой. Франсиско Гуардиа. Мне оно ни о чем не говорит, зато, возможно, вы знаете этого человека?
Кейт кивнула.
— Франсиско Гуардиа и Эдуардо были одно время очень близки и даже называли друг друга братьями. Однако в прошлом году они разорвали отношения. Франсиско слишком нетерпелив, импульсивен. Вот, пожалуй, и все, что я о нем знаю.
Финн подозвал официанта и попросил его принести свежую британскую газету.
— Напряги память, Кейт. Может быть, ты еще что-нибудь вспомнишь об этом человеке? За что он отвечал в организации? Может быть, он был химиком или хорошо разбирался в оружии?
Кейт встрепенулась.
— Франсиско слыл метким стрелком. Эдуардо иногда называл его Снайпером.
— Благодаря вашему брату мы получили очень ценную информацию, Кейт, — сказал Эдриан. — Если не ошибаюсь, на этой неделе в Лондон прибудут высокопоставленные официальные лица из Испании.
Официант принес «Дейли телеграф», и Финн быстро просмотрел газету.
— Вы правы, Эдриан, в Лондон прибывают с визитом испанский премьер-министр Сагаста и губернатор Пуэрто-Рико Ромуальдо Паласиос Гонсалес.
Все трое мужчин быстро встали из-за стола и направились в здание телеграфа. Оставшись одна, Кейт перечитала письмо брата. В последнем абзаце он извинялся за то, что убежал от нее. Как это было похоже на Эдуардо! Подперев подбородок рукой, Кейт добавила в кофе горячего молока и помешала его ложечкой. Разве могла она ожидать от брата чего-нибудь другого? В последнее время у них случались короткие встречи, торопливые разговоры и прощания… Кейт вдруг почувствовала себя очень одинокой.
Подняв глаза, она увидела спешащего к ней Финна, сжимавшего в руке свернутую трубочкой газету. Он перепрыгнул через лужу, запачкав при этом ботинки. Кейт вдруг подумала о том, что этот мужчина никогда не убежит от нее. Он всегда будет защищать ее и заботиться о ней.
Подойдя к Кейт, Финн широко улыбнулся.
— Мы едем в Лондон, дорогая.
Этот мужчина принадлежал ей.