Читаем Любовный поединок полностью

Финн очнулся от посторонних звуков — поскрипывания половиц и шороха одежды. Он открыл один глаз и заморгал, увидев расплывавшуюся фигуру, которая двигалась по комнате. Постепенно ее контуры стали более четкими. Это была мисс Уиллоуби. Она заправляла рубаху в брюки. Финн узнал помещение. Они находились в маленькой запущенной квартирке Де Рике.

У Финна раскалывался от боли затылок. Он догадался, что какое-то время был без сознания. Несмотря на барабанную дробь в ушах, он попробовал сосредоточиться и вспомнить события дня. Де Рике поднял свой пистолет и выстрелил… Эта картинка возникла перед мысленным взором Финна. Возможно, пуля попала ему в голову. Его перехитрили и пытались застрелить! Возможно, был смертельно ранен. Финн попытался сделать глубокий вдох. В глубине души он надеялся, что весь этот кошмар ему только снится…

Финн открыл оба глаза и увидел на столе револьвер, это было его старое боевое оружие. Кейт достала коробку с патронами из его дорожной сумки. Финн инстинктивно зажмурился. Только сейчас он понял, что связан. Его руки и ноги были притянуты к столбам кровати. Финн ощущал покалывание в кончиках пальцев — верный признак приближения приступа. Или, может быть, ремни на его запястьях были стянуты слишком туго и мешали кровотоку? От тревожных мыслей его пульс участился, что тоже свидетельствовало о рецидиве кардионевроза.

Кроме того, Финн обнаружил, что его раздели догола.

Он поднял голову и осмотрел свое тело. Следов огнестрельных ранений не было видно, только синяки и ссадины. Сбоку на торсе узкий красный порез, след от ножа анархиста. И еще Финна поразило то, что его пенис находился в боевом положении. Странно, что в подобных обстоятельствах у него возникла эрекция.

Финн откинул голову и прислушался к лязгу патронов. Кейт заряжала барабан револьвера, поворачивая его.

— Вам не одурачить меня, Финеас Ганн, хватит притворяться, я знаю, что вы пришли в себя. Я уже на протяжении нескольких минут слышу ваше пыхтение и прерывистое дыхание.

Финн открыл глаза и увидел, что Кейт усмехается. Он обожал, когда ее пухлые чувственные губы кривились в усмешке. При этом уголки ее рта подрагивали, а верхняя губа приподнималась.

— Вы скучали без меня, Кейт? — спросил он и сразу же почувствовал, как его пенис наливается новой порцией разгоряченной крови.

Кейт некоторое время смотрела на его пах огромными от изумления глазами, а потом отвела их в сторону. Финн не мог сдержать улыбку.

— Вы могли бы просто попросить меня раздеться и лечь в постель, я бы с удовольствием выполнил вашу просьбу.

— Мы не знали, есть ли у вас на теле раны, — объяснила Кейт. — Де Рике помог мне раздеть вас.

Финн дернулся, ремни на его руках и ногах натянулись, а столбы кровати заскрипели.

— Значит, все это для моего же блага. Я вижу, ваш маленький друг ушел куда-то по делам?

Кейт пожала плечами, с трудом сдерживая улыбку.

Ремни были довольно длинными, и Финн, изловчившись, напряг мышцы и сел на кровати. И сразу же перед его глазами поплыли яркие звездочки, а боль в голове стала нестерпимой. Он подождал немного, пока она утихнет.

— Что вы собираетесь делать, мадемуазель Анархистка, пока я буду лежать здесь связанным?

Кейт взглянула на него с таким выражением, как будто перед ней находился сумасшедший или по крайней мере тупой человек.

— Разумеется, я попытаюсь вернуть свои деньги.

Финн больше не подозревал Кейт в сговоре с анархистами. Из разговоров в заброшенной бондарне он понял, что она не является их пособницей. Тем не менее у него оставались кое-какие сомнения. Его смущало то, что Кейт принесла деньги в логово «Тигров».

— Что происходит, Кейт?

Кейт с улыбкой покачала головой.

— В народе говорят, меньше знаешь, крепче спишь, Финн.

— Порой ты бываешь очень наивна, Кейт. Но я думаю, что это всего лишь игра.

Она с выражением досады на лице встала и отошла к багажу. Финн заметил на полу свою седельную сумку, ту, в которой лежали оружие, шпионское снаряжение и запас патронов.

— Я вижу, что эта крыса Де Рике к тому же еще и ворует.

— На твоем месте я не была бы с ним так сурова. Он спас тебе жизнь, принес твой багаж, а сейчас ушел в конюшню, чтобы позаботиться о твоей лошади. — Кейт открыла баночку с каким-то лекарственным средством и налила несколько капель в тазик с водой. — В бреду ты много говорил о своем гнедом скакуне.

— Сержант Макгрегор отважный боевой конь, настоящий герой.

— Значит, ты называешь верховую лошадь Сержантом, забавно, — усмехнулась Кейт.

Она намочила чистую тряпочку в тазике и провела ею по старому шраму Финна, тянувшемуся от ключицы до грудной клетки и терявшемуся под волосяным покровом. Кейт приоткрыла рот от усердия и высунула кончик розового языка.

Финн наморщил нос.

— Запах антисептика вызывает в моей памяти неприятные воспоминания. Я провел четыре недели в полевом госпитале под Кандагаром.

Финн умолчал о том, что физические раны причиняли ему куда меньше страданий, чем душевные. Кейт присела на край матраса, и пружины кровати заскрипели.

— Сегодня ты действовал очень отважно, — сказала она, мягко и даже застенчиво глядя на Финна.

У него вдруг пересохло в горле.

— Стрелять в других — это ты называешь отвагой? — хрипловатым голосом произнес он и, пожав плечами, продолжал. — Впрочем, таков закон: или ты убиваешь, или убивают тебя. Я рад, что остался жив.

Кейт поднесла стакан к его губам.

— Выпей вот это.

Финн крепко сжал губы.

— Это всего лишь вино, — заверила его Кейт.

— В нем нет опия?

— В нем нет никаких одурманивающих веществ.

Финн сделал глоток кларета.

— А, медовая кровь винограда, дарующая нам благословение снов.

— Это из Шекспира?

— Нет, из Аттикуса Адамса, неустрашимого частного сыщика.

Финн залпом осушил стакан и, когда он опустел, вздохнул.

— Могу предположить, что это одно из твоих многочисленных вымышленных имен. — Кейт окинула взглядом его нагое тело. Во время разговора ей было трудно отвлечься от его вставшего члена. — Скажи, кто ты здесь, на континенте, агент Ганн или Хью Керзон?

Она провела влажной тряпочкой по его ссадинам и порезу, и Финн, вздрогнув, тихо застонал, несмотря на то что выпитое вино притупляло болевые ощущения.

— Для тебя я — Финн, а для французских властей — Хью Керзон. А-а! — Он заскрипел зубами. — Я вижу, ты хочешь замучить меня.

— Балерины хорошо знают, что такое боль и ушибы. — Кейт обмакнула кончик пальца в баночку с мазью. — Втирания согреют кожу и восстановят нормальное кровообращение.

Она стала мягко массировать кончиками пальцев ушибленные места, и тупая боль, которую ощущал Финн, стала понемногу утихать.

— Меня восхищает то, что ты не пытаешься прикрыть мою наготу.

— Неужели твой «Веселый Роджер» замерз? — игриво спросила она.

Финн ничего не ответил. От каждого прикосновения Кейт он стонал или втягивал в себя воздух сквозь стиснутые зубы.

— О Боже, неужели у тебя болит все тело?

Она положила ладонь ему на плоский живот, ниже линии ребер, а затем стала массировать его. Внезапно его охватило непреодолимое желание ощутить ее руку на пенисе.

— Я дам тебе знать, когда ты доберешься до того места, которое не болит.

Помассировав зеленоватый синяк на его животе, Кейт спустилась ниже. Финн сделал судорожный вдох, когда ее ноготки стали легонько царапать низ его живота.

— Может быть, здесь не болит?

Его мышцы свела судорога. Заметив это, Кейт быстро убрала руку.

— О, прости, я найду другое место на твоем теле для экспериментов.

Тугие ремни не слишком влияли на состояние Финна. Учащенное сердцебиение вызывали скорее манипуляции Кейт, нежели то, что он был крепко связан. Ради наслаждения, которое ему доставляла эта игра, Финн вытерпел бы и большие неудобства.

Кейт приподняла бровь.

— А какие ощущения доставляет тебе нижняя часть тела?

— Она почти не пострадала, там мало синяков.

— В таком случае, думаю, в массаже этой части нет никакой необходимости.

Чувствуя сильнейшее возбуждение, Финн дернулся, но ремни сковывали его движения.

— О, напротив, массаж крайне необходим, — горячо возразил он.

— Посмотрим. — Искорки в глазах Кейт и усмешка на ее полных губах свидетельствовали о том, что она намеренно сводила его с ума. — Мне говорили, что многим мужчинам нравится, когда до них дотрагиваются вот так. — И она стала водить теплыми скользкими пальцами по его вставшему члену. — А тебе это нравится?

Она сомкнула пальцы, смазанные мазью, вокруг его члена и продолжила свою игру. Когда ее рука оказывалась вверху, один из пальчиков скользил по головке члена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Дима Олегович Лебедев , Надежда Кузьмина , Надежда М. Кузьмина , Невилл Годдард , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Детективы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза