Отовсюду послышались слова благодарности, и народ приступил к еде. Если на нашем конце стола никто особенно не стеснялся и этикета не придерживался, споро орудуя ложками и частенько чавкая, то там, где сидела Алиса, шел роскошный прием с соблюдением всех норм и правил. И минеры, и плантары пользовались ножами и вилками, аккуратно отправляли нарезанные кусочки в рот, подцепляя их с тончайших фарфоровых тарелок и тщательно пережевывая. Казалось, они соревновались между собой в искусстве красиво подать себя и произвести должное впечатление.
Я порадовался, что сижу среди своих в доску ребят, все же новое тело было непривычным и вряд ли бы мне легко дались упражнения с вилкой и ножом. Мы с Шауном с удовольствием навалились на овощи и фрукты. Бритоголовый все время сокрушался, что не подали поджаристый кусок мяса, да побольше, и я полностью разделял его мнение. Есть хотелось зверски!
Опустошив глубокие блюда с яствами наперегонки с ушлым бритоголовым, я обильно запил все двумя кружками сладко-терпкого ягодного напитка и почувствовал наконец насыщение. Если этот Олифан всегда столько ест, то в предстоящем путешествии придется постоянно думать о том, где взять еду.
— О, любезнейшие! — обратился ко всем сразу Хозяин леса. — Благодарю за приятное общение и совместную трапезу. Отдыхайте и наслаждайтесь покоем. В полдень жду всех в зале для переговоров.
Он поднялся, подал руку Алисе и вместе с ней вышел из комнаты. Им вслед смотрел жених девушки, и в его взгляде явно прослеживалась настороженность и тревога.
— Пойдем к водопаду? — с мечтательной улыбкой предложила Брина.
Я со вздохом поднялся, посмотрел на вождя в надежде, что он все же передумает и оставит меня при себе, но он лишь кивнул и пожелал нам приятной прогулки. Пришлось пойти вслед за мускулистой девицей с ощущением, что променад выйдет мне боком.
Глава 7
Завтракали в довольно напряженной обстановке: сидящие напротив минеры обсуждали только им понятные вещи, перебрасываясь специфическими словечками, при этом они успевали одаривать моих хрупких соседок двусмысленными взглядами, а те, в свою очередь, надували губки, вздергивали носики и усиленно делали вид, что им подобное внимание безразлично. Зато их спутники сочли себя оскорбленными, без конца хмурились и всячески старались показать, кому именно принадлежит та или иная красавица.
За Равией и Лорной приглядывали мужчина средних лет с косым шрамом над правой бровью и еще один плантар с сединой на висках. Хозяин леса периодически обращался к ним, и создавалось впечатление, что это советники по каким-то важным вопросам. Бесшабашные же сестрицы то и дело шушукались, посматривали на Инейта и томно вздыхали. Еще двое молодых людей опекали каждый свою девушку, и из разговоров я догадалась, что это братья Алиэ с женами. Привлекательная женщина в шикарном серебристом наряде, сидевшая возле правителя, оказалась его супругой, но со мной она вела себя подчеркнуто холодно и официально, зато Равии и Лорне улыбалась мило и непринужденно. Может, она вовсе не мать Алиэ, или между ними существуют глобальные разногласия?
Инейт разговаривал о планах на день с седовласым мужчиной, одетым в простой черный костюм без карманов, чью голову венчал обруч из темного металла с крупным фиолетовым камнем. При этом оба не сводил с меня карих глаз, отчего я совсем потеряла и без того не особенно выраженный аппетит. Что это они, в самом деле? Могли бы вести себя более тактично.
Бросив косой взгляд на Олега, я увидела, как он весело переговаривается со своими соседями, а крепкая девица с впечатляющей грудью чуть ли не навалилась на него и смотрит в рот, ловя каждое произнесенное им слово. Вот гад! Везде ему хорошо. И когда только успел охмурить местную? Или это спутница настоящего Олифана?
Дальше мыслям уйти не удалось, поскольку отец Алиэ всех поблагодарил и тихонько позвал меня с собой. Пришлось подчиниться, с глухо колотящимся сердцем взять его под руку и пойти следом, истово надеясь, что он не догадается о подмене.
Хозяин леса отвел меня в комнату с широким письменным столом из светлого дерева, небольшим диванчиком и парой кресел у окна, высокими шкафами, заполненными книгами. Чернильница и подставка для перьев на идеально убранной столешнице очень напоминала ту, что я видела в комнате девушки, будто это был парный комплект. Вся обстановка дышала уютом и любовью к порядку, а потертая обивка мягкой мебели говорила о том, что отец Алиэ любил проводить здесь время.
Мужчина усадил меня на диван, сам занял место за столом и сказал:
— Алиэ, я хотел поговорить с тобой о вчерашнем.
Он замолчал и испытующе взглянул на меня, но я понятия не имела, что у них тут стряслось, и ничего сказать не могла, поэтому многозначительно промолчала и опустила глаза.
Хозяин леса вздохнул, откинулся на спинку своего кресла и глухо произнес: