Читаем Люди и нелюди полностью

Без пяти девять Гракко пересек площадку для игры в шары и, назвав пароль, зашел в гараж.

Двое ожидавших его казались братьями: оба темноволосые, оба молодые, оба в комбинезонах и кожаных куртках, оба с непокрытой головой. Они долго рассматривали Гракко при свете луны, потом, когда дверь затворилась, — направив на него карманные фонарики.

— Молодец! — сказал один из них.

Он глядел на седые нити в волосах пришедшего.

— Ты один? — добавил он. — Ведь вы должны были прийти вдвоем.

— Второй придет позже.

Они подошли к машинам, заговорили о лошадиных силах, о скорости, о том, правильно ли установлен маленький пулемет на месте рядом с водительским.

— Система Метастазио, — сказал тот из ребят, что говорил прежде.

Гракко сказал, что сомневается, есть ли смысл ставить пулемет так, будто можно будет стрелять на ходу, но объяснения его убедили.

— Кто же из вас Метастазио? — спросил он. Метастазио держал руки в карманах и ни разу не раскрыл рта; тот, что все время говорил, указал на него рукой:

— Вот он.

— Вы братья?

— Нет, не братья. А не то были бы близнецами.

— Почему? Вы с одного года?

— С одного года. И родились в одном месяце. И работаем вместе.

— В группе? Или вообще?

— И в группе и вообще. Мы работаем на транспорте у Монтекатини.[2]

— А почему вас не призвали?

— Наш год призывали еще до 25 июля. А у нас была броня.

— И они не пытались отправить вас в Германию?

— Нас, транспортников, в Германию не посылают. Нас забирают в ТОДТ.[3]

— И вас не пытались туда забрать?

— Пока нет.

Метастазио по-прежнему держал руки в карманах и молчал. Он зашел за автомобили, хлопнула дверца; видно, он сел в один из них.

— Давай-ка и мы сядем, — сказал его словоохотливый товарищ. — Не так будем мерзнуть.

Они сели в другую машину, на заднее сиденье, и долго искали, куда поставить ноги, потому что внизу лежали ручные пулеметы.

Зачем этим ребятам понадобились пулеметы? Ведь их стремления были простыми и мирными, с ними самими не случилось ничего такого, из-за чего они могли бы отчаяться. Почему они вступали в эту борьбу, где нужно биться с силой отчаяния?

Гракко было интересно узнать это.

<p>XXVII</p>

Те четверо, что ожидали в доме у бастиона, сидели за столом и пили вино.

Квартира принадлежала одному из них; в ней было две комнаты — маленькая, в которой сидели ожидавшие, и другая, побольше, где в кровати лежала женщина с тремя уснувшими детьми.

— Но нельзя же, — говорил хозяину дома один из гостей, маленький человечек с круглым лицом, круглыми плечами, круглыми ладонями и толстыми пальцами, — нельзя же таскать за собою жену и детей всюду, где ты прячешься.

— Нельзя? — спросил хозяин. — По-твоему, лучше без них?

— Я не говорю, что лучше, Кориолано, — сказал маленький толстяк. — Я не говорю, что лучше, что хуже, я говорю только, что нельзя этого делать. Никак нельзя. И командир говорил тебе то же самое. Разве нет?

— Не пойму, — ответил Кориолано. — Не пойму, почему лучше без них. Почему, Мамбрино?

— Вот беда! — воскликнул Мамбрино. — Работает с нами больше трех месяцев и ничего не может понять.

Ты видел, чтобы кто-нибудь из нас был со своей семьей? Я, например? Мы все оставили семьи.

— Это холостым легко оставить семью, — отвечал Кориолано. — А когда у тебя жена, как от нее уйдешь?

— Да разве у нас только холостые, Кориолано? Вовсе не ты один женат.

— Командир не женат. Метастазио и Орацио не женаты. Дзама, Фоппа, Сын Божий — все холостые.

— А Шшгаоне? Разве Шипионе холостой? У него есть жена, а он все-таки живет с нею врозь. А вот он, Барка Тартаро? Ты разве холостой, Барка Тартаро? Скажи-ка ему сам. Разве у тебя нет подруги, нет семьи?

Барка Тартаро был самый старший из тех, кто принимал участие во вчерашней операции, и единственный из всех троих, кому предстояло участвовать в сегодняшней атаке. Он ответил:

— Есть, конечно.

— Видишь, есть, да ты и сам знаешь, что есть, — сказал Мамбрино. — И знаешь, что у многих из нас есть семьи, есть жены, подруги.

— У меня тоже есть подруга, — неожиданно сказал четвертый собеседник.

— Вот видишь, и у Студента Пико есть подруга. Да и еще у многих.

— Наверно, у командира тоже есть подруга, — продолжал Студент Пико.

— Слышишь, что он говорит? — спросил Мамбрино. — Наверно, у командира тоже есть подруга.

— Наверно, есть, — сказал Студент Пико, — кто даст голову на отсечение, что у него нет подруги? Что мы вообще о нем знаем? Ровным счетом ничего. Он старше нас всех, может, у него несколько детей, большая семья.

— Слышишь? — еще раз спросил Мамбрино. — У всех есть семьи. У всех есть подруги. Но все живут с ними врозь. Скажи ему, Барка Тартаро, ты живешь сейчас со своей семьей?

Барка Тартаро поставил на стол пустой стакан.

— Нет, — ответил он.

Кориолано глядел на пустые стаканы и пальцем размазывал по столу пролитое вино. Потом снова наполнил стакан Барки Тартаро.

— Не знаю, — заметил он, — мне было бы тяжело без семьи.

— О господи, — воскликнул Мамбрино, — ему было бы тяжело без семьи!

Он оглядел всех присутствующих.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы