Ну теперь говори, валяй. Да смотри не завирайся. Да, так это как он, стало быть, от меня остерегал?
М а р ф а. В сумцовский, говорит, розыск…
Ф р о л. Какой такой розыск? Заладила, дура. Не бывало такого. В первый раз слышу. Даже слова такого в заводе не слыхал. Ну, будет. Накаркалась. Надоела. Я лучше вот что тебе скажу. Где он, твой болящий? Покажь мне его. Не съем я твоего сокровища. Коли он правда на отходе, мне надоть у него прощенье попросить, в землю ему поклониться, облобызать. А коли не все потеряно, того лучше. Може, за плечи возьму, поправлю. Не наблагодарствуешься тогда.
П а х о м
М а р ф а. Фрола ты себе на шею сам накликал.
Ф р о л. Это я-от, Пахом. Дрягин Фрол, старый друг твой верный.
П а х о м. Сгинь рассыпься, одурь сатанинская. Не тревожь меня. Дай мне помереть покойно.
Ф р о л. Полно, полно. Что ты мелешь, Пахом? Аль не узнал? Лучше давай я к тебе подойду, на руки подхвачу легонько, на ноги поставлю.
П а х о м. Ой, оставь. Что ты, зверь, делаешь. Ой, больно.
Ф р о л
Картина четвертая
С а ш а. Господин Дюма, если не ошибаюсь?
Д ю м а. Да, это я. В свою очередь осмелюсь спросить, с кем имею честь разговаривать.
С а ш а. Я воспитатель детей в доме Норовцевых.
Д ю м а. Тем приятнее познакомиться. Садитесь, пожалуйста. Я догадываюсь, с какой вы новостью. Празднества в имении, наверно, отменяются.
С а ш а. Напротив. Граф просил вас успокоить на этот счет. Вас ждут с нетерпением. Спектакли состоятся, как только восстановят сообщение.
Д ю м а. Ходят слухи, что мы двинемся дальше сегодня.
С а ш а. Не могу разделить вашей веры. Дороги в дурном состоянии.