Читаем Люди солнца полностью

Быстро переменив одежду, я сел за новоявленный свой стол в кабинете. Подровнял стопку листов Исаака Торна, аккуратно поместил их в верхний ящик стола. Эвелин положила передо мной нашу домашнюю книгу, показала, сколько денег выдала Луису на приобретенье поместья для сэра Коривля и на взятки в Лондонском адмиралтействе. Я сам вписал новый расход – сколько сейчас беру с собой, и через минуту Эвелин положила в мой карман снаряжённый указанной суммой портфунт.

Мы вышли в коридор. Эвелин заперла дверь (мягко стукнул ригель замка.)

– Нашла где-то ключи?

Она кивнула.

– Хозяйственная.

Смеясь, она сжала мою руку повыше локтя. Мы спустились в каминный зал, вышли во двор. Здесь стояли не две, а три оседланные лошади. Я не без радости увидел, что Луис тоже приготовился ехать. Мы поднялись в сёдла.

– Часа через три или четыре вернусь, – сказал я жене. – Привезу семью Себастьяна. Если захочешь, пригласи Власту съездить на ферму. Но тогда возьмите какой-нибудь женский подарок – уютную скатерть или занавески – чтобы их комнаты оживить. Апартамент стоял запертым, нежилым, почти год.

– Я бы хотела съездить, – сказала она, я кивнул и мы тронулись.

За въездным мостом сразу и дружно взялись в галоп.

Хлестал в лицо ветер, бил в ноздри запах тёплой лошади, разбрасывали тяжёлый грохот копыта. Двое друзей мчались рядом, и я вспомнил вдруг то ощущение, когда от разбитого «Дуката» подплывал на плоту к острову с пиратствующими моряками. Вспомнил, как некая огромная невидимая сила тяжело шевелилась вокруг меня. Есть, – очевидно, что есть необъяснимое присутствие какого-то доброго рока в моей жизни. Какие прекрасные друзья окружают меня! Какие умелые, отважные и надёжные люди!

Домчавшись до пригорода, мы подняли в приветствии руки и разделились. Готлиб направился к дому Давида, Луис к продавцу поместья, а я – в свой дом, к Генри.

Войдя в прихожую, на миг встал и дождался весёлого приглушённо возгласа из-за тайной стены:

– Всё в порядке, мистер Том! Без происшествий!

– Доброго здравия, братцы! – радостно ответил я и вошёл в мебельный салон.

Четверо матросов «Форта» возле небольшого станка гнули заготовки для будущих дверных петель. Подойдя, я приветливо кивнул и спросил:

– Кто спроворил вам столь непривычное для моряка дело?

– Ваш начальник столярного цеха, – ответили мне. – Говорит, от безделья человек превращается в обезьяну. Так насел, что мы думаем – не служил ли он боцманом в военном флоте.

– Не служил. Но работник толковый! Как решительно безплатной рабочей силой распорядился!

Все рассмеялись.

– Вот деньги.

Я выложил обомлевшим морякам горсть золота.

– В порту разменяйте. Купите самую надёжную, на хороших рессорах, карету. Двух здоровых и красивых кобыл. Запрягите. Закупите бочками разнообразных продуктов долгого хранения – муки, овощей, сушёных фруктов. Соль, сахар. Бочку овса. Ещё свечей, вина, табаку, сладостей. Себе купите по необходимости из одежды, обуви. Тщательно запомните или запишите расходы. И подгоняйте карету сюда. Погляжу, толковые ли вы работники.

Оживлённо переговариваясь, моряки вышли.

И тотчас вошли Давид и Готлиб: встретились на улице, когда Давид ехал сюда. Я поручил Давиду спуститься в сушилку, позвать Генри и приготовиться ехать в замок. Готлиб кое-что успел рассказать ему по дороге, и Давид был красен от волнения, но, видя, что мы спешим, расспросы отложил до неизбежного часа езды в карете.

Приехав по адресу, указанному в записке Себастьяна, мы нашли небольшой доходный дом. Вошли в коридор, пронзительно воняющий кислой капустой. Нашли номер. Я остановился. За дверью плакали. Дав знать Готлибу, чтобы остался в коридоре, постучал и вошёл.

Мне открылась крайне закопчённая комната с двумя лежаками из досок, положенных на полуразвалившиеся сундуки. Грубый стол между двух окон, высоких и узких. В углу стоял свёрнутый в трубу тюфяк, который, очевидно, раскатывали на полу на ночь.

– Офицер! – услышал я испуганный вскрик.

Женщина, сидящая на дощатой кровати, торопливо обняла и прижала к себе двоих детей – мальчика и девочку, лет пяти и восьми. Юная девушка, сидящая на стуле возле стола, попыталась сдержаться, но от этого заплакала ещё сильнее.

– Добрые вести! – как можно громче сказал я и отвёл за бедро так испугавшую их шпагу. – Не нужно страха и слёз, милые дамы! Я привёз добрые вести!

Быстро достал лист с адресом, прошёл и протянул его женщине. Он взяла, всмотрелась.

– Почерк мужа, – сказала она. И почти простонала: – Так он жив?

– И здоров, – сообщил я ей приятную новость. – Его покинули на ферме на год, но теперь приехал новый владелец имения и распорядился привезти к нему его семью и жить вместе. И он передал для вас деньги.

– Симония, – устало и тихо сказала женщина. – Ты спасена.

– От чего это она, простите за вопрос, спасена?

Я прошёл и сел за стол по другую сторону от девушки.

– Владелец дома, – пояснила женщина, – насчитал нам невыносимые проценты за долг. И перевёл нас из хорошей комнату, нанятой мужем, вот в эту. И требует теперь или немедленно расплатиться, или Симонии пойти к нему в кухарки. Но кто же после этого её возьмёт замуж?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература