Читаем Люди солнца полностью

Девушка, представшая моему взгляду, была столь бедна, что не имела платка и вытирала слёзы руками. Достав кружевной голландский платок, я через стол протянул его девушке.

– Вы – племянница Себастьяна?

Нерешительно приняв платок, она кивнула. Немного отодвинула стакан воды, которой пыталась, очевидно, недавно себя успокоить.

– Сегодня же вы увидите его. Собирайтесь.

– Но долг! – с болью в голосе сказала женщина. – Нам нужно владельца дома дождаться!

– А когда он…

И дверь без стука, рывком, распахнулась.

Тяжело, властно шагнули в комнату двое крепких ребят. С безцветными рыбьими глазками. Отменно сытые. Судя по изящно составленной и хорошо выглаженной одежде – местные горожане. А за ними вошёл, – я понял по тому, как девушка коротко всхлипнула, – владелец дома. Мой старый знакомый.

– Значит, вот как! – мгновенно взъярившись, проорал он. – Ты ещё и гостей, нищенка, здесь принимаешь!

Ну а что, любезный читатель, сделал бы ты на моём месте?

Пружинисто встав, я шагнул и, никоим образом не сдерживая силы руки, хлёстко дал ему в зубы.

Дёрнулась голова. Клацнули зубы. Вытянув руки, он качнулся вбок, как бы ослепнув. Тяжело пал на четвереньки. Я вернулся и сел. Спросил у пришедших с ним, увидев их лица:

– И вот, если бы на мне не было шпаги, вы сейчас, конечно переломали бы мне рёбра. Во всяком случае, попытались бы. Верно?

Они молчали. Мой знакомый глухо мычал, раскачиваясь и пытаясь встать.

– Итак, вы старательно служите этому гаду. Итак, вам нравится, когда грубая сила возводится в степень закона. Ну так я ею вас сполна накормлю. Сегодня, не возвращаясь домой, отправитесь в порт. Найдёте, если повезёт, торговый корабль. Если не повезёт – военный. Наймётесь в матросы и выйдете в море. Теперь имя, – каждый, – и где живёте.

Один из ребят вдруг дёрнулся и с удивительным для его массивного тела проворством выскочил в дверь. Вернее сказать, попытался, потому что в ту же секунду мелко засеменил, спиною вперёд, обратно в комнату. Сильно отклонившись плечами, раскинув руки, как если бы поскользнулся на льду, в последний миг поймав равновесие и не упав. И, казалось, не падает он потому, что держит его воткнувшийся ему в лоб длинный стальной ствол пистолета.

Вернув несостоявшегося беглеца, Готлиб опустил пистолет и загородил собой дверь. И не возможно мне здесь изобразить словами его лицо. Я сам ощутил колкое прикосновенье озноба при виде человека, который однажды бил пулями сквозь алый шёлк, бил умело и безпощадно, что вполне могли бы подтвердить те, кто лежал сейчас на дне океана. На лице его было то, что нельзя вызвать искусственно, чему нельзя притвориться: опыт работы по крови.

– Имя и где живёте, – повторил я.

Они назвали.

Тогда я встал, подтащил владельца дома к столу и посадил на скрипнувший под ним стул. Взял стоящий перед девушкой стакан с водой и коротко плеснул ему в лицо. Дождавшись осмысленности взгляда, сказал:

– Первый раз я тебя увидел, когда ты заставлял Леонарда делать потаж. Хорошего повара заставлял кормить людей свинячьим пойлом и грозился отдать полиции. Помнишь? Теперь ты тиранишь эту бедную семью. Намереваешься изломать жизнь этой девушке. Для меня – довольно. Вместе с помощниками пойдёшь в порт и наймёшься матросом. Впрочем, можешь сбежать. Но тогда тебя будут искать и ловить все ищейки графства, и все свободные от работы команды, и последние портовые пьяницы. Я Том, капитан «Дуката».

Владелец таверны, а теперь ещё и владелец доходного дома вздрогнул.

– Сколько они должны тебе за комнату? Полностью, со всеми твоими процентами?

С трудом шевеля челюстью, он назвал. Я отсчитал и переправил в его карман полную сумму.

– А теперь скажи, – глядя прямо в глаза, отчётливо произнёс я, – сколько стоят её слёзы.

Он замычал, замотал головой.

– Тогда я определю это сам.

Кивнув Готлибу, чтобы он вывел бледных от пережитого волнения громил, я повернулся к женщинам.

– Не берите с собой ничего. На ферме у вас будет всё новое. Давайте, малыши, ручки. Пошли.

Поспешно, словно опасаясь чего-то, женщина, дети и девушка покинули комнату. Мы вышли в улицу. Двое, поддерживая владельца дома под руки, повели его к стоящей возле входных дверей роскошной лёгкой карете.

– Стойте, – сказал я им.

Они мгновенно остановились.

– С этой минуты карета принадлежит Симонии. Столько стоят её слёзы.

Готлиб посмотрел на меня и демонстративно-одобрительно кивнул.

<p>Глава 5</p><p>Железная голова</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература