Его вымученная улыбка застыла хищным оскалом, и сердце стучало в такт выстрелам, а потом внезапно кончились патроны и оружие начало падать из раненой руки. Он мгновенно плюхнулся в снег, подхватил револьверы и закатился за оставленную кем-то возле лавки телегу. Прислонившись к колесу спиной, тяжело, со свистом дыша, Морган заменил пустой барабан ремингтона полным, выудив последний из пояса, потом заполнил пустые каморы смит-вессона унитарными патронами из карманов. Его рука пульсировала острой болью и, поняв, что не справится с двумя револьверами, он сунул за пояс смит-вессон, оставив более привычный ремингтон, и решив использовать их попеременно.
Он рванулся из-за телеги и внезапно грудь его обожгло, словно огнем, в глазах вспыхнуло белое пламя, и Джуннайт снова оказался в снегу. В глазах темнело, что-то тяжелое и мягкое навалилось сверху, придавив его своим весом к земле. Незнакомый голос шепотом просвистел приказ в его ухо, обдав кожу вокруг горячим дыханием:
- Все. Лежи тихо.
Морган рванулся, собрав последние силы, тщетно пытаясь стряхнуть с себя внезапный груз, но задохнулся и без сил растянулся на земле, не в состоянии сопротивляться. Его пальцы бессильно разжались, уронив вдруг ставшее непомерно тяжелым оружие. Ему теперь было все равно. Он ткнулся носом в снег, потом осторожно перевернул голову на бок, пытаясь разглядеть напавшего, но увидел лишь свое оружие и осторожно потянул к револьверу пальцы, скорее инстинктивно, нежели обдуманно, но опоздал. Давление на его спину внезапно ослабло, и Морган, воспрянув на секунду духом, приготовился к новой попытке, но мгновенно чье-то колено больно воткнулось ему под лопатку, человек явно менял позу, перемещая вес. Незнакомая рука стремительно скользнула в снег и, осторожно подцепив ремингтон за скобу указательным пальцем, потащила вверх, ловко перевернув по пути так, что рукоять легла в гладкую ладонь, лишь с незначительными мозолями от инструментов или плуга. Инстинкт, вечный инстинкт выживания забил тревогу в голове стрелка, заставляя учащаться сокращения сердца, послал сигналы в набухшие мускулы, побуждая сделать последнюю отчаянную попытку... Нет. Он не мог преодолеть силу этого колена, вонзившегося в позвоночник. "Плевать," - устало подумал Морган, ожидая выстрела: грохота, вспышки, черной пустоты..., которые положат конец всему, чувствуя, как безумная усталость обволакивает его глухим коконом... Где-то далеко, бесконечно далеко, снова раздался мятежный клич, долго затихавший вибрирующим нескончаемым эхом в голове Моргана. Наверное, так и должно быть... Наверное... Вероятно, человек не слышит звука выстрела, разрывающего его мозг...
* * *
Миссис Черрингтон с расширенными зрачками, зажимая левой рукой рот, а правой придерживая ребенка, быстрыми нетвердыми шагами пересекла улицу, переступая через неподвижные, забрызганные кровью и припорошенные снегом тела, на которые старалась не смотреть. "Ты должна выжить..." - повторяла она про себя снова и снова. - "Ты должна быть сильной". Захлопнув за собой дверь дома, миссис Черрингтон заложила ее тяжелым засовом и лишь тогда устало привалилась к стене, тяжело дыша.
- Вот и все... - прошептала она, беря ребенка со стула, на который положила минуту назад, чтобы освободить руки, и откинула шкуру с его лица. - Мы дома.
Он потянул к ней пальчики, чуть слышно что-то лепеча. Шаги миссис Черрингтон разбудили эхо в странно притихшем доме. Когда она открыла дверь своей комнаты, ей навстречу поднялась из кресла Жаклин.
- Обед готов, - сказала она. - Я накормила и уложила поспать днем Мари и Люсьена... Что это у тебя?
Миссис Черрингтон передала ей ребенка, и та, подхватив его, мгновенно присела на кровать, открыла сундук со старыми вещами и ловко перепеленала. "Господи, - подумала миссис Черрингтон, - ей всего десять, а она совсем взрослая и берет на себя слишком большую ответственность... Мне было шестнадцать, когда..." Она отмахнулась от этих мыслей.
- Мальчик, - сказала Жаклин, снова беря ребенка на руки и щекоча ему щеку, отчего тот засмеялся. - Как его зовут?
- Морган, - сказала миссис Черрингтон первое, что пришло ей в голову. - Я нашла его в церкви, на скамейке, и у него, наверное, уже есть имя, но пока мы будем звать его Морган.
"Морган Джуннайт... - подумала она. - По крайней мере, он один был рядом, когда мне нужна была помощь".
- Я отнесу его на кухню и покормлю, - сказала Жаклин. - Я помогала миссис Нейсмитт ухаживать за ребенком. У нас осталось молоко, а соску я из бутылки сделаю, я умею...
- Иди, иди, - разрешила миссис Черрингтон, а когда дочь ушла, в изнеможении опустилась на кровать.